Выбрать главу

— Спасибо, — сказал Джек тоном офицера, удивительно похожим на тот, который Крис слышала в кино. — Пока все, спасибо.

Капрал удивленно расширил глаза и быстро удалился.

— Ты быстро учишься, — заметила Крис, наливая себе кофе. Поставила кофейник на место, предоставляя Джеку самому себя обслужить.

Джеку так и представилось, что они сейчас похожи на двух котов, недвижимо и напряженно уставившихся друг на друга, готовых наброситься и начать царапаться. Ясно, что, как это ни называй, а сейчас они с Крис находятся на определенном этапе отношений.

У агентов не бывает отношений. У них есть клиент. А что есть у лейтенантов космической пехоты? В частности, у лейтенантов космической пехоты, выполняющих обязанности начальника службы безопасности служащего лица королевской семьи?

Джек вспомнил, как Крис сокрушалась о том, что ей невозможно найти мужа. Нахмурился и решил не выпускать кота из мешка.

Сделал глубокий вдох и заговорил.

— Уберечь тебя от того, чтобы тебе не снесло голову, не так просто, как ты думаешь. Здесь, на Вардхейвене, я могу задействовать ресурсы службы. Во время твоего небольшого путешествия на Турантик, мы большую часть времени неслись сломя голову вперед, придумывая все по ходу дела. При таком раскладе, люди очень быстро погибают. Даже те, кому, как тебе только кажется, сильно везет.

— Я не типичное растение. Я делаю то, что должна делать, — сказала Крис. — Я думала, твоя работа именно в этом и заключается — следить за тем, чтобы я делала то, что должна.

— Должна, или хочешь? — не задумываясь, выстрелил Джек.

— Может, правда, уволить тебя со службы и пусть все вернется к тому, как было?

Джек на мгновение задумался.

— Если я вычеркну из вчерашнего разговора с генералом то, что я, вроде как, слышал, подозреваю, тебе будет сложнее избавиться от меня.

— Нелли, — нахмурилась Крис, — подготовь документы по призывному листу Джека, или как оно там называется.

У Джека же был свой компьютер и он спроецировал на столик между ними документ.

— Кажется, ты это придумала, — сказал Джек, ткнув пальцем в первую подпись в длинной очереди подписей.

— И посмотрите, кто еще подписал его, — сказала Нелли.

— И как быстро они это сделали, — сказал Джек, удивившись даже не тому, насколько длинным был список подписей, сколько тому, что все подписи были поставлены в один день. — На что хочешь поспорить, что потребуется больше года, чтобы заставить всех этих людей отозвать закон?

— У меня нет столько денег, я не смогу покрыть твою долларовую ставку, — угрюмо огрызнулась Крис. Две нижних подписи были от директора бюро кадров и директора бюро доктрины и обучения. — Проще получить развод, чем заставить этих двоих отменить сделанное.

Джек нахмурился. Крис уже второй раз использовала аналогию брака в отношении их нового… положения. С этим нужно что-то делать.

— Лейтенант Крис Лонгнайф, думается мне, нас разыграли. Генерал Тордон сыграл с нами, как я сильно подозреваю, при полном содействии твоего дедушки Рэя, короля всех смертных, даже твоего отца.

— И зачем же? — спросила Крис.

— Ну-у, может, потому, что не хотят твоей внезапной смерти. Никогда не задумывалась об этом?

— Офицеры Космофлота в няньках не нуждаются, — огрызнулась Крис. — Поэтому я и ушла в Космофлот. Чтобы избавиться от всей этой ерунды с Лонгнайф.

— Обычным офицерам Космофлота не приходится уклоняться от того количества свинца, которое выпускают в тебя, Крис. Сохранить тебе жизнь — работа на полную ставку многих людей, не только меня.

Крис не понравились слова Джека, и это было заметно. Она поднялась и пару долгих минут ходила туда-сюда. В конце концов ударила ладонью о стену рядом с портретом Рэя Лонгнайф.

— Стало лучше? — спросил Джек.

— Рука заболела.

— Зато научишься сдерживаться.

— Я думала, это твоя работа — защищать меня.

Джек на минуту задумался, сделав самое серьезное, задумчивое выражение лица.

— Нет, это был познавательный опыт. Никогда не стоит мешать старшим офицерам и их критическому опыту обучения.

— Смотрю, тебе нравится подначивать старших офицеров, — сказала Крис и уселась обратно.

— Единственное развлечение, которое у меня сейчас есть.

— Ладно, давай рассмотрим ситуацию, как взрослые люди. Нас обыграли двое старых и умных…

— …Самых подлых и смертоносных… — вставил Джек.

— … ублюдков, которым я имею несчастье быть родственницей, — закончила Крис. — Они специально втянули нас в такую ситуацию. Шансы на то, что мы выберемся, ничтожны. Можно устроить истерику. — Крис помахала ладонью, пытаясь быстрее избавиться от боли. — Или можем повести себя, как взрослые люди.

— Истерику? — спросил Джек.

— Ну, то, что было последние пять, а то и все десять минут, — сказала Крис.

Настало время вздохнуть Джеку. Крис определенно вела себя как взрослая, полагая, что поднимается вверх, на холм, а не скользит по мокрой дороге вниз. Он ничего не сказал, ждал, что задумала Крис.

— У меня к тебе вопрос, Джек, — сказала она.

— Я весь внимание, — тот такого явно не ожидал.

— В качестве начальника службы моей безопасности, ты бы меня выпустил из дома, когда я отправилась на Турантик?

Ага, хорошо. Практический разбор его действий, когда она что-то делает.

— Наверное, ты еще помнишь, что я нарушил приказ вышестоящего начальства не сопровождать тебя. Я тебя предупреждал, что ты попадешь в ловушку, но пошел с тобой, когда ты бросилась туда сломя голову.

— И сделал бы это снова?

Пора еще раз вздохнуть. На этот раз глубже.

— Да.

— Получается, ты позволил мне броситься в ловушку, которую видел заранее, но не разрешаешь сегодня посетить больницу.

— У тебя была серьезная причина попасть в ловушку. Спасти Томми и, как выяснилось, сделать еще кое-что. Нет никакой пользы в том, чтобы рисковать, посещая больницу сегодня. Да, риск намного ниже, но у тебя есть более безопасный вариант, которые даст тебе все то же самое, чем другие варианты. Пусть даже с минимальным уровнем риска. Позови нужных тебе людей сюда.

Крис посмотрела на Джека и скривилась.

— Нелли, позвони Пенни и старшине, узнай, смогут ли они прибыть на обед сюда в Дом Нуу. Скажи им, что такси оплачу я. Ну, теперь ты счастлив?

— Да, мэм, ваше высочество. Остается выяснить, какие силы я получу, когда вы улетите с планеты.

— Обсудим за обедом, — сказала Крис и вышла из библиотеки.

— Почему мне кажется, что это начало ужасной дружбы? — пробормотал ей в спину Джек.

* * *

Крис попросила Лотти приготовить легкий ланч. Проходившая мимо Эбби пригласила сама себя. Для девочек были салаты, для мальчиков бутерброды. Старшина взял себе пару и попросил еще, настаивая, что его организм до сих пор растет.

За обедом Крис рассказала о планах круиза в рамках тренировочной команды. Быстрые патрульные катера сейчас у всех на слуху, изготавливаются быстро, делаются из «умного металла» в стандартном формате. Нужно еще поговорить с производителями о модификациях, которые придумали в Восьмом эскадроне перед битвой.

— Они только что заплатили немалые деньги за катера, — заметила Пенни, — а ты хочешь, чтобы они еще оплатили дополнительные услуги?

— Мы будем им нужны.

— Да. Ваше высочество, мы будем им нужны, — дожевывая бутерброд, кивнул Бени, — но это дерьмо вряд ли попадет в обычные сводки новостей.

— Мы были там. Мы выжили. На нас должны обратить внимание.

Никто из сидящих за столом убежденным не казался, но никто ничего не сказал.

— У меня проблема, — сказал Джек. — Я не могу удержать ее высочество здесь, в целости и сохранности. Мне нужна помощь. Кто-нибудь из вас может мне помочь?

Присутствующие молчали, обдумывая вопрос. Наконец, заговорил Бени.

— У большинства бомб есть некий электронный компонент. Я мог бы собрать пару черных ящиков, чтобы улавливать присутствие электроники там, где ей не положено быть и выдавать какое-нибудь предупреждение. Ну, еще по мелочи в других делах.