Выбрать главу

Я бросила на него острый взгляд, но его глаза оставались прикованными к кусочкам стекла. Он выбрал блестящий черный кусочек, похожий на миниатюрную ветку коралла, и прикрепил его к растущей башне. "Вы согласны, леди Амалия Корнаро?"

Мой пульс участился, гудя в венах. "Я предпочитаю строить, а не ломать. И я большой сторонник сотрудничества".

Он усмехнулся. "Я часто готов сотрудничать с людьми, которые будут играть со мной в игры. Особенно когда мы можем объединиться против общих противников".

Благодать Мудрости помоги мне. Это был танец моей матери, а не мой. Он должен был говорить о Васкандаре; и если он здесь, на императорском балу, значит, у него достаточно чина, чтобы вести переговоры. Я не могла упустить этот шанс.

"Мы в Раверре видим, что противники выстраиваются в очередь по всем направлениям", - сказала я. "Мы были бы рады видеть больше игроков в нашей команде".

"Хм. Я не из тех, кто присоединяется к чужой команде. К тому же, баланс слишком хрупкий. Мы должны поддерживать определенное напряжение".

Мы продолжали строить нашу башню, и она слегка, но безошибочно наклонилась влево. Он поместил на вершине часть, которая отклонялась вправо, но угол был слишком острым. Я колебалась, каждая мышца моего живота напряглась под корсетом, не зная, как добавить деталь, не обрушив всю конструкцию.

"Можно работать вместе даже с игроком, который может быть не совсем на твоей стороне", - сказала я наконец и, дрожащими пальцами, уравновесила фигуру на его фигуре. Его венчал круглый медальон, исключающий возможность дальнейшего строительства и завершения башни.

Он засмеялся, рассматривая нашу постройку с явным восторгом. "О, вы мне нравитесь, леди Амалия. Хорошо сыграно. Да, я думаю, мы сможем работать вместе".

"Я рада это слышать".

"Однако". Он поднял палец. "Я не готов делать открытые ходы против наших общих противников".

"О, это прекрасно." Я махнула рукой. "Раверраны предпочитают, чтобы наши ходы не были открытыми".

"Учитывая положение фигур, я думаю, простое подозрение, что мы заключили союз, может заставить некоторых наших противников задуматься". Он постучал себя по подбородку. "Но как предложить союз, не оформляя его официально?"

"Почему бы не оформить его?" спросила я.

Он поднял бледную бровь. "Потому что, миледи, нам всем следует опасаться ловушек".

Вокруг его зрачков сверкнуло злобное желтое кольцо. Знак мага.

Мой язык превратился в свинец. Но я заставила его двигаться. "Это правда".

"Возможно, символический жест", - размышлял он. "Мы придаем большое значение символам".

Я вспомнила обручальное кольцо моей матери: бриллиант и сапфир, символизирующие союз, который она заключила с Калламорном, присоединив его к Безмятежной Империи. "Как свадьба".

"Скорее, менее обязывающее, чем это".

"Конечно". Нервный смех вырвался из меня. "Тогда как ухаживание".

Он усмехнулся, его глаза сверкнули озорством. "Это предложение? Но мы едва знаем друг друга!"

Я сделала полшага назад от стола, румянец пополз по моей шее, готовая отмахнуться от этой идеи, как от шутки, которую он, казалось, сделал.

Но моя мать говорила, что в Васкандаре нужно заключать союзы любыми способами.

Я подняла подбородок. "Возможно. Если это введет в игру союзного игрока".

Он моргнул. Потом снова моргнул. "Хорошо", - сказал он.

"Что хорошо?"

"Хорошо, я принимаю ваше предложение". Он пожал плечами, перья на его плаще зашуршали. "Я буду ухаживать за вами. Это сведет Леди Терновника с ума, как больного койота, что само по себе того стоит".

Мой мир перекосился набок, накренившись еще больше, чем башня, которую мы построили вместе. В другом зале дуэль поэтов закончилась, и толпа разразилась отрывистыми аплодисментами.

"Ах", - попыталась сказать я, но в горле пересохло.

Он наклонил голову. " Вы хоть знаете, как меня зовут?"

"Боюсь, - сказала я, - я еще не имела такого удовольствия".

"Можешь звать меня Кате". Васкандран склонился в учтивом, но скромном поклоне. "Повелитель Воронов".

Грейс оф Лав умерла со смеху. Я только что согласилась ухаживать за Повелителем Ведьм.

Глава пятая

Губы Кате искривились в язвительной улыбке. "Я никогда раньше не ухаживал за раверранской женщиной. Что будет дальше?"

Я никогда ни за кем не ухаживала, но я не собиралась говорить ему об этом. Я неопределенно махнула рукой, радуясь, что он не видит, как дрожат мои ноги под юбками. "На таком балу, как этот, полагаю, принято танцевать".

"Ах." Он задумался на мгновение. "Боюсь, я не знаю ни одного раверранского танца. Вы могли бы научить меня, я полагаю".

Я отчаянно рассмеялась. "Я и сама не слишком хорошо танцую. И уж точно не настолько хороша, чтобы кого-то учить. Я всегда считала, что это немного глупо, и не выучила и половины шагов".

"Хм. Тогда, возможно, не танцы".

Юмор в его тоне несколько успокоил мои нервы. Было принято считать, что Повелители Ведьм сумасшедшие, а большинство из них - жестокие чудовища; но если человек может посмеяться над собой, значит, он не так уж плох. "Чем вы занимаетесь в Васкандаре?"

Он постучал себя по подбородку. "Ну, когда вы начинаете ухаживать, традиционно принято долго гулять и разговаривать, чтобы лучше узнать друг друга".

"Я могу прекрасно гулять и разговаривать", - сказала я.

"Я вижу, вы достаточно опытны". Он протянул руку, ухмыляясь. "Пойдем?"

Я колебалась, моя кожа задрожала, когда я вспомнила, как опасно было бы принять такое предложение от принца Рувена. Но Рувен был скинвитчем, чьи силы лучше всего действовали на человеческую плоть и кости; было крайне маловероятно, что Кате разделяла эту редкую и тревожную специализацию.

Я взяла его руку, осторожно, словно это был живой паук. Она была тонкой, но удивительно грубой, по крайней мере, по сравнению с нежной кожей придворных Раверрана; эти руки проводили время на открытом воздухе, что-то делали и создавали. Или ломали их.

Он протянул мою руку через свою. Перья его плаща задевали мое обнаженное плечо. Я чувствовала в нем, даже через рукав, гудящую энергию магии или какого-то внутреннего напряжения. Как у Заиры.

Мы прогуливались по балу, оставив позади нашу неправдоподобную стеклянную башню. Я без особого успеха пытался заставить свои мышцы расслабиться, а сердце - замедлиться. Наши собратья по празднику расступались перед нами, шляпы с плюмажем опускались, юбки гор колыхались, уступая место совместному присутствию Повелителя ведьм и Корнаро. Море фантастических платьев и радужных пиджаков снова сомкнулось за нами с нарастающим ропотом, за трепещущими веерами и незаметно поднятыми ладонями, когда сплетни пронеслись по толпе быстрее, чем пролитое вино.

Я знаю, я хотела сказать им. Я и сама в шоке.

"О чем мы будем говорить?" спросила я. "Война и дипломатия? Магическая теория? О возмутительном гульфике этого пожилого джентльмена?"

Кате посмотрела на предмет одежды, о котором шла речь, а затем подняла руку, чтобы скрыть кашель. "Ну, это... амбициозно. Но нет, у меня есть идея. Давайте сыграем в другую игру. Мы будем по очереди говорить о себе две вещи, одну правду и одну ложь. Другой человек должен угадать, что из них правда, а что ложь".

Я полагала, что слишком надеяться на то, что он захочет поговорить о магической теории. "Кажется, мои кузены играли в эту игру в Калламорне, когда мы были моложе", - сказала я. Обычно она заканчивалась тем, что они били друг друга.

"Это старая игра Васкандрана". Кате остановился у широкой круглой колонны из карамельного мрамора, первой в ряду колонн, поддерживающих огромный и далекий потолок главного зала.