"Я с Терикой", - объявила Заира, обхватив Терику за талию. "Остальные могут тянуть соломинку, мне все равно".
Марчелло был с Истреллой, ожидая представления в другой прихожей, где-то после низших дворян. Присутствие Заиры вызвало бесконечные споры среди придворных глашатаев о том, каким должен быть ее действительный ранг, поскольку технически она не имела титула, но явно заслуживала особого внимания как единственный маг огня в Эрувии и человек, вполне способный сжечь Дюрантайн дотла, если его обидеть. В конце концов, они решили, что ее тесная связь с членом королевской семьи и статус почетной гостьи из Безмятежной Империи позволяют представить ее прямо перед королевскими особами, не оскорбляя никого, кроме самых высокопоставленных аристократов.
"Я застряла с ним", - пожаловалась Бри, толкнув Роланда локтем. "Я хотела взять с собой парня, которого встретила в таверне на прошлой неделе, но бабушка запретила".
Я неуверенно посмотрела на бабушку.
"Я всегда вхожу одна", - сказала она. "В честь твоего деда". Она нахмурилась. "Нам нужно найти кого-нибудь для тебя, Амалия".
Я даже не подумала о сопровождении; я была слишком отвлечена, беспокоясь о неизбежной речи, которую мне придется произнести. Я замахала руками. "Я могу прийти и сама. Все в порядке".
"Таков обычай", - сказала моя бабушка с суровой серьезностью. "Это было бы неуважением к моему гостю и моей внучке, если бы я позволила тебе войти одной".
"Правда, я не возражаю".
Королева поджала губы. "Может быть, один из походных лордов или генерал. Любой был бы польщен. Я уверена, что мы сможем найти кого-нибудь".
"Не нужно!"
Мы все повернулись в сторону нового голоса.
Это был Кате. Конечно, это была Кате, отмахнувшись от взволнованного стражника, который вошел в комнату, плащ с перьями развевался, глаза плясали. "Мы с леди Амалией встречаемся, в конце концов. Не может быть более подходящего сопровождения".
Бри и Роланд переглянулись. Заира открыто оценила Кате; Терика и она обменялись благодарным взглядом, и у меня по шее поползли мурашки. Благодать милосердия, не говори ничего, Заира. Пожалуйста.
Каменный взгляд моей бабушки не дрогнул. "Вороний Владыка Лета. Я не знала, что мы будем иметь честь видеть вас на этом празднике".
Он поклонился, заставив королеву ответить глубоким, почтительным кивком. Потребовался бы знаток протокола, чтобы понять, кто из них главнее другого.
"Мне приятно это слышать, Ваше Величество. Я стараюсь не быть предсказуемым".
"Представляем леди Амалию Лохавер Корнаро, принцессу Калламорна, наследницу Совета Девяти; и ее эскорт, Повелителя Ворона, Повелителя Ведьм Лета".
Искусственно усиленный голос герольда чуть не треснул, а его глаза выпучились, словно он не мог поверить в то, что слова выходят из его уст. Все лица в комнате повернулись, чтобы посмотреть на нас, когда мы стояли в рамке занавешенного входа в огромный пещерный зал, и море придворных затихло в ошеломленной тишине.
Я привыкла к тому, что на меня смотрят, как на благородную дочь Ла Контессы, но когда на меня открыто смотрят несколько сотен человек - это было что-то новое. В тот же момент я стала парализовано осознавать каждую часть своего тела.
Рука Кате дрожала от подавляемого смеха. "Посмотри на их лица. Это было немного не по мне, но о, оно того стоило".
Большинство дворян и высокопоставленных лиц в толпе были одеты в более сдержанную моду и приглушенные цвета Калламорна: глубокий сливовый и темно-синий, лесной зеленый, шоколадно-коричневый и угольно-серый, все из тонкой шерсти или бархата со скромными кружевами. Некоторые, особенно молодые, носили более яркие шелка и парчу, расшитые вышивкой, в более ярких цветах, с вкраплениями драгоценных камней, словно яркие цветы, пробивающиеся сквозь зимний сад. Но все они имели одинаковое выражение удивления и потрясения.
Никто не предупредил их, что на приеме будет присутствовать Повелитель Ведьм. Я могла им посочувствовать.
Я постаралась придать своему выражению лица спокойствие, царственность и уверенность, как будто я точно знаю, что делаю, и полностью контролирую ситуацию. Моей миссией было дать этим людям уверенность в том, что Империя прикроет их спины, и, клянусь всеми милостями, я не собиралась позволить шалостям Кате подорвать это.
Я придержала юбки, пока мы величественно спускались по ступеням на пол большого зала. Перед самым спуском на уровень толпы я заметила Марчелло и Истреллу; последняя с энтузиазмом махала рукой, ухмыляясь. Марчелло попытался улыбнуться, но улыбка плохо сидела на его напряженном лице.
Хорошая улыбка. Я не хотела выставлять Кате напоказ без предупреждения.
Затем вокруг нас закружился людской водоворот. Ближайшие к нам гости прекрасно оправились от удивления и поприветствовали меня, не без тревожных взглядов на моего сопровождающего, прежде чем открыть вокруг нас определенное пространство. Глашатаи начали объявлять Бри и Роланда, отвлекая внимание, и я смогла отойти от самой густой части толпы, а Кате все еще посмеивался рядом со мной.
"Это не смешно", - пробормотала я. "Я здесь, чтобы помочь им не бояться".
"Это прекрасно. Ты можешь помочь им не бояться меня. Это будет как тренировка для более опасных Повелителей Ведьм".
Я не могла понять, серьезно ли он говорит.
Вокруг нас собрались гости бала и колебались, как пчелы, танцующие вокруг чего-то, в чем они еще не были уверены, что это цветок. Я стала почетной гостьей, поэтому все хотели поговорить со мной, но когда рядом со мной был Кате, даже смельчаки из Калламорна должны были набраться храбрости, прежде чем подойти к нам. Желто-коричневый взгляд и острая ухмылка Кате не помогали никому успокоиться.
Это зависело от меня. Я примерила любезную улыбку и протянула руку первому попавшемуся благородному. "Леди Марок! Рада видеть вас снова!"
Она неуверенно улыбнулась, и атмосфера вокруг нас немного расслабилась. Придворные по очереди подходили, чтобы обменяться парой любезностей; Кате кивал им, но ничего не говорил. Я изо всех сил старался излучать уверенность, чтобы компенсировать его тревожное присутствие, обращаясь к людям с теплой улыбкой, если они не решались подойти сами.
Мое внутреннее раздражение от вмешательства Кате было только сильнее от осознания того, что без необходимости противостоять нервному страху, который вызывало его присутствие, я бы никогда не смогла работать в комнате так активно или выглядеть так уверенно. Я задавалась вопросом, не делает ли он это специально.
Наконец, в перерыве между приветствиями, Кате вздохнул. "Это ужасно скучно. Как вы это выдерживаете?"
"Это моя работа. Разве у вас в Лете нет королевского двора?" спросила я, любопытствуя.
"Не такой. У меня есть моя Сердечная Стража, которая является советником, охранником и компаньоном; и есть мои Секунданты, которые управляют различными аспектами моих владений за меня. Но они не болтаются по замку, не ходят на вечеринки и не сплетничают. Мы очень неформальны". Он поднял глаза к потолку, увешанному знаменами, далеко над нами. "Я думаю, что весь мой замок почти поместился бы в этой комнате. Не совсем, но почти".
"Это звучит ..." Я искала подходящее слово.
"Провинциально?" Он поднял бровь.
"Расслабляюще", - сказала я.
Кате засмеялся. "О, мы находим способы занять себя. Мои секунданты говорят мне, что я должен перестать пытаться решить каждую проблему в домене своими руками".