Плечи трактирщика сгорбились в чем-то похожем на поклон, и он попытался уйти с пустым подносом, но парни не отошли в сторону. Заира отодвинула свой стул на дюйм назад. Я изо всех сил старался подавить дрожь и выглядеть расслабленно и уверенно, но в основном мне удавалось зажать каждый мускул в своем теле, как железные ворота.
"А это кто?" - потребовал главный парень. Белокурая бороденка упрямо прилипла к его подбородку. Его меховой плащ сбился на плечах, вероятно, для того, чтобы казаться больше.
Трактирщик мгновенно отшатнулся от него, опустив взгляд в пол. "Гости, сэр. У нее..."
"По-моему, они похожи на беглых крепостных, - с усмешкой перебил мальчик.
Если он думал, что мы похожи на крепостных Васкандрана в наших прекрасных бархатных плащах, в моем с толстой золотой вышивкой на запачканных кровью манжетах, то я не думаю, что он встречал многих. Скорее, он воспользовался нашим потрепанным состоянием, чтобы вытрясти из нас немного денег.
"Мы точно не крепостные", - огрызнулась я.
Трактирщик вздрогнул. Парень, стоявший рядом как охранник, нахмурился, его веснушчатое лицо покраснело. "Смотри, как ты с ним разговариваешь! Ты знаешь, с кем ты разговариваешь? Это Грейнор Гринхэнд!"
Заира фыркнула. "Насколько я знаю, трюмная слизь на пальцах - не повод выставлять себя на посмешище".
Трактирщик отпрянул назад, покраснев. Веснушчатый парень начал было идти вперед, но Грайнор остановил его праздным жестом.
" Вы не местные, - сказал он, - поэтому я даю вам последний шанс. Зеленый в моем имени означает Зеленович. Поскольку мой отец уехал на границу, я теперь правлю этой деревней и еще четырьмя другими".
Казалось нелепым, что дело дошло до этого, что надо мной издевается двуногий вивомант, который на несколько лет младше меня, но мы были здесь. И мы не осмеливались привлекать к себе внимание, ведь наше положение было столь шатким. Я должна была сгладить это.
"А теперь извинитесь", - потребовал веснушчатый парень, нависая над нами. "На колени".
Заира отодвинула стул и встала.
"Мы не местные, - сказала она, улыбаясь, чтобы показать зубы, - поэтому я даю тебе последний шанс. Посмотри мне в глаза, бирюк, и скажи это еще раз".
Рука веснушчатого юноши опустилась на кинжал. Но Грайнор прошептал: "Подожди".
Он заглянул в глаза Заиры. Она смотрела в ответ, продолжая ухмыляться, и огонь очага отражался в ее темном взгляде.
Я отодвинула стул и встала на ноги позади нее, готовая бежать, или выхватить нож, или произнести освобождающее слово. Я должна была последовать примеру Заиры - мы были в Васкандаре, и именно она имела сейчас весомый статус за своими словами.
Грайнор побледнел как молоко. Его рука судорожно вскинулась к груди, пальцы разжались в том же жесте отбрасывания, который сделал трактирщик. Он упал на колени и схватил своего более высокого друга, чтобы потянуть его тоже вниз.
"Миледи. Простите меня". Он склонил голову почти до самых половиц. "В тусклом свете я не заметил вашего знака. Простите меня, умоляю вас".
Веснушчатый мальчик изумленно уставился на Грейнора, а затем на Заиру. Он тоже склонил голову, преклонив колени, словно перед королевой, и сделал тот же знак. " Отвратись", - прошептал он, почти слишком тихо, чтобы расслышать.
Затем трактирщик опустился на колени. По всему залу раздался грохот стульев, все посетители трактира повалились на пол, и только мы с Заирой остались стоять.
"О, вставайте", - вздохнула Заира. "И принесите мне пиво получше этого".
Узнав, что Заира отмечена магией, все обращались с ней так, словно она была чем-то средним между королевой и Демоном Смерти. Трактирщик приносил ей самую лучшую еду и напитки в трактире и кланялся так глубоко, что едва не касался пола при малейшей провокации. Все остальные в таверне отводили глаза и трусили прочь, если она делала какие-то резкие движения. Большинство из них убежали наверх или в свои дома, как только прошло достаточно времени, чтобы сделать это без обиды.
"Я могла бы привыкнуть к этому", - усмехнулась Заира, разрывая зажаренную с травами курицу. "Здесь знают, как правильно обращаться с магами".
Я слабо кивнула. Больше всего на свете мне хотелось оказаться дома, в Раверре, в собственной постели, в безопасности за стенами и под бдительным оком Кьярды. Правда, сейчас мне хватило бы и мягкого места на полу. Нога болела, и я не была уверена, что когда-либо была так измотана.
Но я должна была найти способ вовремя передать весточку в Хайпасс, чтобы предотвратить катастрофу. Я осмотрела таверну в поисках вероятного гонца из тех немногих, кто остался; мой взгляд остановился на одном из торговцев, который все еще собирал свои товары в углу.
Я вспомнила слова моей матери: Уверяю тебя, что треть раверранских купцов в Васкандаре - шпионы.
"Заира, - пробормотал я, - не могла бы ты позвать этого торговца? Я хочу кое-что попробовать".
Она бросила на меня любопытный взгляд, потом пожала плечами. "Ты!" Она позвала его через всю таверну. Торговец вздрогнул. "Иди сюда!"
Он колебался, затем подошел к нашему столу с видом человека, вызванного к палачу.
" Моя подруга хочет поговорить с тобой", - сказала Заира и откусила еще кусочек от куриной ножки.
Глаза торговца метнулись ко мне, заметив кровь на моем рукаве. Он заметно расслабился. "А, не желает ли миледи приобрести имперское лекарство? У меня прекрасный выбор алхимических мазей и зелий, привезенных из Арденса".
"Я возьму лучшую из имеющихся у вас мазей для заживления глубоких порезов", - горячо сказала я. "И еще, простите меня, но я не могу отделаться от мысли, что вы мне знакомы. Может быть, вы знаете Пьеро да Идранте?".
В глазах торговца зажглось узнавание. "Да, кажется, знаю. Я встречал его однажды в Палове, во время Праздника щедрости".
Он знал эти фразы. Меня охватило облегчение; словно сам Безмятежный Город бросил для меня удочку в темную тонущую воду. Если я правильно помнила из того, чему меня учила мама, Фестиваль щедрот подразумевал шпиона низкого уровня, но он сойдет.
Я одарила его своей самой очаровательной улыбкой. "А, я так и думала. Я видела его только вчера. Он попросил меня, если я вас увижу, узнать, не могли бы вы передать сообщение его тете Мирабелле".
Заира перестала есть и зачарованно смотрела на нас. Торговец выглядел просто потрясенным; "тетя Мирабелла" - это был код чрезвычайной ситуации высокого уровня, который он, вероятно, никогда не слышал за пределами обучения, и который означал, что он должен бросить все и действовать немедленно.
"Конечно", - сказал он. "Где сейчас находится тетя Мирабелла?"
"Я полагаю, она остановилась в крепости Хайпас. Я знаю, что уже поздно, но я очень надеюсь, что сегодня вечером смогу передать ей послание Пьеро". Я бросила на стол кучу дукатов, чтобы показать ему, что я настроена по-деловому. "Как вы думаете, вы сможете это сделать?"
Шпион сглотнул. "Путешествовать по Васкандару ночью опасно, но ради тети Мирабеллы я готов на все. Что передать?"
" Скажите ей, что со мной и моей спутницей все в порядке". Я жестом указала на Заиру, которая ухмылялась, глядя на беднягу самым недобрым образом. " Скажите ей, что мы немного опаздываем, потому что столкнулись с задержкой на дороге и решили остаться здесь на ночь, но нам не нужна помощь, и мы должны быть в состоянии добраться до дома без каких-либо трудностей завтра. Передайте ей, что мы не хотим суеты, иначе это испортит сюрприз".
Торговец слегка нахмурился, явно пытаясь понять, что в этой информации может быть такого срочного. Он рассмотрел вышивку на моем плаще, когти, висящие у меня на шее, и, наконец, кучу дукатов перед ним. Этот человек не был идиотом; он уловил связь, и его глаза расширились так, что, казалось, готовы были выскочить у него из головы.