Я посмотрела мимо нее в главный зал и увидела посла, который шел к своему столу, его лицо было красным от гнева. Женщины не было видно.
"Мы должны попасть в ту комнату, если сможем", - сказала я. "Они говорили о списке имен, и похоже, что он мог его выбросить. Если мы сможем найти обрывки, это может нам что-то сказать".
"Это будет достаточно просто". Заира дернула головой в сторону столовой. "Пойдем."
Она повела меня не к двери в боковую комнату, а к столику возле нее, на котором лежала гостевая книга с золоченым обрезом для написания посланий нашей хозяйке. Заира склонилась над ней с видимым интересом. Я достаточно научилась за время наших приключений в Арденсе, чтобы подыгрывать ей, старательно избегая смотреть на дверь, как бы мне этого ни хотелось.
"Слишком много людей смотрят", - пробормотала Заира. "Подожди здесь и напиши в книге для гостей, чтобы выглядеть занятой, а я пойду попрошу их посмотреть в другую сторону".
Я послушно склонилась над книгой для гостей, пока она удалялась, не без некоторого трепета при мысли о том, что Заира может счесть подходящим отвлекающим маневром. Леди Аурика была одной из сторонниц моей реформы Сокола, и меньше всего мне хотелось испортить ей званый ужин.
Я обмакнула перо с серебряным наконечником в чернила и начала писать послание, в котором благодарила леди Аурику как за событие, так и за ее приверженность лучшему будущему для Соколов в Империи. Не мешало бы оставить это на видном месте для других гостей.
"А, леди Амалия", - раздался ровный, мягкий голос у моего локтя. "Я вижу, вы все еще преследуете свою благородную мечту - освободить Соколов от привязи".
Я начала, разбрызгивая мелкие капли чернил по странице. Я и не подозревала, что кто-то стоит так близко ко мне. Я повернулась лицом к говорившему и чуть не выронила перо, когда увидела, кто это.
Лорд Колен, мышеволосый недотепа, официально консультировал дожа по вопросам раверранского законодательства. Но благодаря тому, что моя мать входила в Совет Девяти, я знала его истинную роль: так называемый Канцлер Тишины, неофициальный и очень секретный пост, который курировал имперских убийц и поддерживал связь с преступным миром. У него была репутация тихого, эффективного и абсолютно безжалостного в достижении своих целей человека. Он излучал такую неприметную рассеянность, что мои глаза пытались соскользнуть с него, но я знала, что лучше его не недооценивать. Этот человек был опасен.
Он также мог быть полезен. Конечно, его навыки были более применимы для выяснения намерений посла и его леди-гостьи, чем мои. Но в памяти всплыло воспоминание: моя мать, качающая головой на маркизу Палову после того, как та предложила заручиться помощью Колена в сборе разведданных. Этот человек компетентен, но всякий раз, когда он берется за дело, оно обрастает трупами.
Возможно, лучше было не упоминать, почему я все-таки затаилась возле этой двери.
"Конечно, я занимаюсь этим", - сказала я. "Отмеченные магами заслуживают такого же выбора, как и любой имперский гражданин".
"О, безусловно, они заслуживают этого". Лорд Колин усмехнулся, как будто я немного пошутила. "Но скажите мне, леди Амалия, вы действительно думаете, что Ассамблея принимает законы, чтобы дать людям то, что они заслуживают?"
"Наш долг - править на благо Раверры и Империи", - жестко сказала я. Я остановила себя, прежде чем оглядеть комнату в поисках Заиры.
Лорд Колин склонил туловище в почтительном полупоклоне в мою сторону. "Именно. И магические метки - мощный инструмент для обеспечения этого блага. Не так ли?"
"Люди - не инструменты, лорд Колин".
Он приподнял густые брови. "Какое причудливое понятие. Ах, идеализм молодых". Он покачал головой. "Когда-нибудь вы это поймете; в конце концов, вы наследник своей матери".
Он обращался со мной как с ребенком. Несколько месяцев назад я, возможно, заслуживала этого. Но в Арденсе мне было достаточно хорошо.
Я подняла подбородок. "Сострадание - это не то же самое, что наивность".
"Как скажете, миледи". Лорд Колин глубоко поклонился. "Молюсь, чтобы вы не узнали об обратном тяжелым путем. Приятного вечера".
Я хмуро смотрела ему вслед, пока он ускользал, его черный бархатный плащ и бриджи отличались простотой среди пестрой парчи и бархата гостей ужина. Но даже пытаясь проследить за ним через весь зал, я почти сразу потеряла его из виду.
Затем мое внимание привлек сильный грохот. Повернувшись, я увидела, как мальчик-слуга, раскрасневшийся, наклонился, чтобы поднять упавший поднос из внушительных брызг разбитой керамики.
Заира дернула меня за руку. "Не отвлекайся. Пойдем."
Я едва успела вернуть перо на подставку, как она провела меня в приоткрытую дверь, а затем аккуратно закрыла ее за нами.
Комната была предназначена именно для таких приватных бесед, которым только что предавался посол, или, возможно, для встреч еще более интимных. Несколько стульев образовали тесную беседующую группу вокруг небольшого позолоченного столика. В нишах на стенах мягко светились светильники, а масляная лампа на столе давала более теплое, менее ровное освещение.
Я выбросила из головы тревожные мысли о том, что могло означать тонкое предупреждение лорда Колина. У нас может быть мало времени, прежде чем посол заметит, что мы здесь, а объясняться с Колином мне не особенно хотелось.
"Ищи бумагу", - попросила я. Заира опустилась на ковер и стала заглядывать под стулья.
Мой взгляд остановился на небольшом очаге с искусно вырезанным камином. Огонь был разложен, но еще не разожжен, дрова аккуратно уложены в решетку.
Что ж, я знала, что буду делать с уличающим документом. Я подошла поближе, чтобы посмотреть, и, конечно, среди пепла лежал скомканный бумажный шарик.
Я вытащила его и разгладила две смятые половинки списка на столе, а Заира заглянула мне через плечо.
Тупой рукой было написано около двадцати имен. Неровная линия обвела третье.
Истрелла Верди.
"О, черт", - вздохнула я.
Я выскочила из боковой комнаты со списком, зажатым в кулаке, и обнаружила, что меня поджидает мой худший страх: Стул Истреллы пуст, ее принадлежности для творчества все еще разложены на ее месте за столом. Марчелло сидел один, без особого энтузиазма тыкая ложкой в биск из морепродуктов. У меня свело живот, как будто я оступилась на краю канала.
"Где Истрелла?" спросила я.
"В женском туалете. А что?" Он встал. "Она..."
Мы с Заирой не стали дожидаться его вопроса. Мы бежали через переполненный зал, развевающиеся подъюбники Заиры задевали испуганных обедающих; я была одета в нарядный парчовый жакет и бриджи - вечеринка была недостаточно официальной, чтобы требовать платье, - и мне больше повезло протиснуться в узкие щели между стульями. В этот раз я опередила ее.
Гардеробная служила прихожей к необходимому помещению, ее дверь была расписана причудливым бордюром из листьев и цветов. Я распахнула ее в просторную комнату с высокими окнами, занавески которых колыхались от резкого вечернего бриза с канала. Мое сердце мгновенно превратилось в лед с острыми краями.
Истрелла лежала на полу, как увядший цветок. В воздухе витал слабый запах перечной мяты.
Над ней стояла на коленях холодноголосая женщина Васкандрана, в ее руке блестел кинжал.
Глава третья
Васкандранка поднялась на ноги, доставая второй кинжал в пару к первому.
"Леди Амалия Корнаро". Ее глаза встретились с моими с готовностью кошки, готовящейся к прыжку. "Как удобно".
Мой пульс заколотился, и я схватилась за свой медальон. Но в этот момент в комнату ворвалась Заира.