Терика разжала руки, издав раздраженный звук за сомкнутыми губами.
"Думаю, около полудюжины не учтены", - сказала я, пытаясь вспомнить подробности последнего отчета, который я слышала. "Нам никогда не выбраться отсюда с таким количеством. Особенно если он приказал им сражаться с нами". Но это все еще беспокоило меня. Я наклонилась вперед, постучав по столу. "Я не понимаю, как вы вынуждены. Я никогда не слышал ни об одном алхимическом зелье, которое могло бы заставить кого-то следовать командам против его воли". Кроме того, он издалека воздействовал на нее вивомантией, что не должно было сработать - за исключением Повелителей ведьм.
"Я не принуждена. С чего ты вообще это взяла?" Терика прикусила губу, явно размышляя. Затем она непринужденно сказала: "Скажите, а вы не встречали принца Рувена в библиотеке в Арденсе в прошлом году, когда он проводил исследования?"
Заира фыркнула. "Мы поймали его на краже книги, если ты об этом".
"Взаимодействия магии", - напомнила я. "Доменик сказал, что там есть разделы о сочетании вивомантии и алхимии. Это зелье - некая смесь его способностей и способностей алхимика?"
Терика вздохнула. "Я понятия не имею, о каком зелье ты говоришь. Но это довольно интересная теория. Возможно, ты захочешь продолжить ее. Но сначала тебе нужно выбраться отсюда".
Руки Заиры сжались в кулаки. "Мы прошли через Девять Адов, чтобы спасти тебя. Люди погибли, чтобы доставить нас сюда. Мы не можем просто бросить тебя".
Терика подошла к Заире и сжала ее руки, осторожно разжимая их. "Пожалуйста", - сказала она. "Со мной все будет хорошо. Они не убьют меня и даже не причинят мне вреда. Сначала доберись до безопасного места, а потом ты сможешь найти способ..." Она с трудом подбирала слова, ее язык путался на том, что она хотела сказать. Наконец, она остановилась на: "...чтобы мы снова были вместе в хорошем месте. Это невозможно".
Заира попыталась неровно улыбнуться. "Более невозможно, чем я?"
"Нет ничего невозможного".
Заира сглотнула. "Терика, насчет того, что я сказала в дороге. О твоей бабушке".
Терика нахмурилась. "Это верно. Я злюсь на тебя".
"Мне жаль."
Терика скрестила руки. "Это была гнилая вещь, чтобы сказать".
Заира неловко пожала плечами. "Это неудивительно. Я гнилой человек".
"Это неправда." Терика ткнула в нее пальцем. "Я тебя раскусила. Ты сказала это о моей бабушке, чтобы оттолкнуть меня, не так ли? Из глупой мысли, что ты меня не заслуживаешь?"
Заира скорчила виноватую, застигнутую врасплох гримасу. Но от осознания этого у меня перехватило дыхание в груди. В одном Заира была права: ее враги уже использовали Терику против нее.
Я сжала в пальцах пуговицу Марчелло. Мне было достаточно легко убеждать ее следовать за своим сердцем, а затем беспечно игнорировать свой собственный совет. Но для мага огня ничего не было простым, как и для наследника Корнаро.
Заира широко раскинула руки, с сомнительным видом демонстрируя платье, о покупке которого у нее были серьезные сомнения. "Вот кто я, Терика", - сказала она. "Я - грубая и озлобленная соплячка из Таллоуза. Я как блохастая собака, которая кусает всех, кто пытается быть с ней добрым".
На губах Терики заиграла улыбка. "Кажется, я припоминаю, что мы впервые заинтересовали друг друга, потому что оба неравнодушны к бездомным собакам".
"Но ты можешь сделать лучше, чем такая сварливая сука, как я".
Терика стукнула Заиру прямо по носу. "Прекрати говорить гадости об одном из моих любимых людей".
Заира моргнула. " Меня?"
"Да, тебя. Ты мне нравишься. Мне все равно, считаешь ли ты, что заслуживаешь этого. Ты мне нравишься, и ты делаешь меня счастливой". Она положила кулаки на бедра. "И если ты искренне не хочешь, чтобы я была рядом, ты останешься со мной. Так что вот так".
Заира, казалось, боролась мгновение. Затем она прошептала: "Ты мне тоже нравишься".
Терика поднесла руку к щеке Заиры и прильнула к ней, закрыв глаза. Полсекунды Заира колебалась. Но потом она наклонила голову, раздвинула губы, и они поцеловались с отчаянной нежностью людей, которые не знают, когда увидят друг друга снова.
Я отвернулась, думая: "Скажи ей, что любишь ее, дурочка. Скажи это сейчас, пока еще можешь.
Она не сказала. Но это был долгий поцелуй. Может быть, Терика уже знала.
"Ты должна идти", - сказала Терика, сжимая оба плеча Заиры. Ее голос был спокойным, рассудительным.
Заира не выглядела спокойной или разумной. Она выглядела готовой зубами разбирать замок камень за камнем. "Мы можем вырубить тебя и утащить с собой", - отчаянно сказала она. "Или я могу насильно накормить этого ублюдка Рувена балеарским огнем и посмотреть, как ему понравится его вкус. Или..."
"Или ты можешь уйти, доставить Амалию в безопасное место и вернуться сюда в ближайшее время с тщательно подобранной командой и реальным планом", - сказала Терика.
"Мы не можем тащить на гору человека без сознания или сопротивляющуюся личность", - неохотно согласилась я. "Не с Повелителем Ведьм, преследующим нас. Заира..."
"Заткнись", - прорычала Заира. "Я все это знаю".
"Я нужна Рувену. Я буду в безопасности", - пообещала Терика. "Но вы двое - нет". Затем она заколебалась, как бы тщательно подбирая слова. "Пожалуйста, не недооценивайте мою способность остановить вас, если вы попытаетесь забрать меня с собой".
"Хорошо." Заира отвернулась, ее голос напрягся. "Мы уйдем. Я ненавижу большие, глупые, драматические жесты. Но мы заберем тебя отсюда. Ты слышишь меня?"
"Я слышу тебя", - ответила Терика с нежной улыбкой.
Они долго держались друг за друга, пока я занималась тем, что несколько раз проверяла содержимое своего ранца. Наконец, Терика почти вытолкнула нас за дверь в темный коридор. В уголках глаз Заиры, как крошечные бриллианты, выступили капельки влаги.
Мы пробирались по коридорам замка; мерцающие масляные лампы отбрасывали на стены колеблющиеся тени. Оставалось только обыскать оставшиеся комнаты на предмет полезной информации и найти незащищенное окно, через которое можно было бы вылезти.
Мы спустились по лестнице для слуг. Без окон и светильников, ступени были настолько черными, что я не могла видеть Заиру перед собой и была вынуждена держать руку наготове, чтобы не столкнуться с ней. Мы вышли рядом с кухней, но едва переступили порог, как в темноте послышался звук скребущих по полу когтей и тяжелое дыхание.
Заира пробормотала проклятие и потянула меня за рукав; мы выскользнули за угол, из тесного, скрытого от посторонних глаз мирка слуг в просторные коридоры главного замка. Мы забежали в первую попавшуюся пустую комнату с окном на улицу. Заира прислушалась у двери, чтобы убедиться, что химера не последовала за нами.
Я моргнула в темноте, пытаясь приспособиться. Это была не спальня: тенистые формы мебели были квадратными и блочными, книжные полки и столы, а не мягкие кровати или зеркальные шкафы.
Это был кабинет. Я наткнулась на золотую жилу.
Я осмотрела комнату в поисках каких-либо признаков бумаг; мой взгляд остановился на большом свитке, развернутом на столе под окном и утяжеленном по углам. Карта или диаграмма, судя по всему, и лунный свет падал прямо на него. Идеально. Я подошла к столу и посмотрела на большой белый прямоугольник, сияющий в темноте.
Это была схема артефактов. Дюжина сложных кругов артефактов, каждый из которых был испещрен диаграммами и рунами, образовывали большое кольцо, в центре которого находился потрясающе подробный круг управления. В темноте трудно было прочитать руны и проследить за линиями схемы, но она выглядела до ужаса знакомой.
Мой пульс участился. Я уже видела эту схему вложенных кругов раньше, в книге "Взаимодействие магии", которую Рувен изучал и пытался украсть. Это было заклинание, вызывающее извержение вулкана.