Над нами раздался ужасный треск и стон, громкий, как пушечный выстрел.
"Заира, берегись!" крикнула я. Я не осмелилась схватить ее, но яростно махала руками, карабкаясь в сторону.
Она шипела, ругаясь на языке огня, и вовремя отпрыгнула в сторону. С ужасающим величием и грохотом, превосходящим гром, массивное мертвое дерево рухнуло на то место, где она только что стояла. Сразу же нас окутало облако опилок; я закашлялся от древесной пыли и дыма, мои глаза слезились.
Поваленный ствол лежал кусками между нами и Повелителем волков, разлагающаяся стена высотой в три фута. Я отступил от него, отчаянно желая, чтобы Заира убежала. Но Бэйлфайр не знал страха.
Часть ствола дерева шириной с дверь просто растаяла, рассыпалась и исчезла в земле за то время, что мне понадобилось, чтобы моргнуть. Повелитель волков шагнул через пролом, не замедляя шага.
Что-то схватило меня сзади.
Я вскрикнула и попыталась вырваться, но ветви обхватили меня, а жилистые лианы обвили мои руки и талию, притянув меня к шишковатому стволу дерева. Дерево с двумя стволами, казалось, обращалось с Заирой подобным образом, втягивая ее - пламя и все - в щель между стволами, пытаясь раздавить ее.
Заира вспыхнула, как сухой хворост, в столбе яростного голубого огня. Волна жара ударила в меня, обжигая лицо; деревья-близнецы сотрясались и спазмировали, целые сучья рассыпались в пепел.
Повелитель волков приближался, его шаг был равномерным, как часы, отбивающие последние секунды до полуночи. Он выхватил меч, белый как кость, с остриями, сверкающими как алмаз, и двинулся на Заиру.
Она вышла из объятых пламенем останков деревьев, которые держали ее. Я едва могла различить ее фигуру; она была огненным существом, трансцендентным, как сами Грации, и двигалась с мечтательным величием.
Хеллс. Я прилипла к дереву, вокруг меня горел лес, а она даже не помнила о моем существовании. Если Повелитель волков не убьет меня первым, то это сделает ее пламя.
Я высвободила руку из лиан и вытащила кинжал, а затем начала бешено рубить ветви, которые держали меня, отчаянно пытаясь вырваться от обоих. Липкий сок обмазал мои руки, и полетели щепки коры. Но было уже слишком поздно.
Повелитель волков поднял меч, и лес вокруг нас наполнился грохочущим ревом. В тени за спиной и позади Заиры, куда ее огонь еще не добрался, сверкающие глазами твари свернулись для атаки.
Заира рассекла рукой воздух перед собой, и Повелитель Волков вспыхнул.
Не было никакого предупреждения, никакого медленного лижущего пламени, переходящего в грандиозное крещендо. Ее костер уже разгорелся до адского пламени со всеми богатствами леса, опьяненного тем, что он поглотил. Вокруг них обоих вспыхнул огонь, выдох яростного света, подобный синему дыханию Девяти Преисподних.
Повелитель волков зашатался. Его плоть начала обугливаться; вонь пепла и горелого мяса становилась все сильнее. Но даже когда его кожа почернела и отвалилась, даже когда его волосы осыпались пеплом, даже когда его меховой плащ превратился в живое пламя, он не упал.
"Дура", - прорычал он, его голос звучал мучительно. Он замахнулся на нее своим горящим клинком; тот со звоном ударился о воздух в дюйме от ее зачарованного корсета, всколыхнув рябь в воздухе, а затем начал пробивать себе путь. На острие его клинка засияла раскаленная линия света, когда огонь, испускаемый его мечом, прорезал и защитный щит Заиры.
Заира отпрыгнула назад, прежде чем клинок коснулся ее, но Повелитель волков шагнул вперед, снова сокращая расстояние. Его руки обуглились почти до костей, а на лице проступали линии черепа; но все же, как ни ужасно, он жил и двигался. Крик чистого ужаса застыл в моих легких, но мое горло было заперто слишком жестко, чтобы выпустить его.
"Ты не можешь убить меня", - прохрипел Повелитель Волков, высунув язык, пылающий огнем. "Вся жизнь Казерата поддерживает меня. Я не могу умереть".
Тут я поняла, что химеры, которые собирались прыгнуть на Заиру, пали замертво. Даже сейчас деревья, не тронутые балеарским огнем, засохли, роняя иголки под грохочущим дождем. Насекомые падали с неба как снег, их жизни были потрачены на то, чтобы поддерживать жизнь Повелителя волков.
Он снова поднял свой клинок, даже когда тот сгорел. Я могла только смотреть, не выпуская из рук нож; я ничего не могла сделать, не могла подобраться достаточно близко сквозь пламя, чтобы повлиять на происходящее. Я собиралась умереть здесь, незадачливый зритель этой ужасной дуэли, смертная, втянутая в войну демонов. Мои ногти скребли по шершавой коре, а горячий пепел щипал глаза.
"Твоя магия - это жизнь, и она поддерживает тебя", - сказала Заира, ее голос был далеким и холодным. "Но моя магия питается жизнью и становится сильнее".
Она подняла руку, словно призывая Ад Смерти подняться из-под земли. И он превратился в огромную башню пламени. Он взвился ввысь и стал широким, как одно из деревьев его леса, белым, диким и воющим. Обжигающий ветер ударил мне в лицо.
Лес закричал.
Каждое животное, каждое насекомое, каждая птица кричали, словно умирали. Деревья трещали и стонали, листья поднимались вверх, как будто ветер проносился сквозь них; те, что были слишком близко к огню, загорались и превращались в вихрящиеся потоки искр, распространяя огонь еще дальше.
Наконец я вырвалась из путаницы ветвей и отошла на несколько шагов, задыхаясь от едкого дыма и пепла. Я бросилась на прохладную землю, закрывая голову руками, когда вокруг меня выли деревья, завывали волки и кричали птицы, а искры падали, обжигая мою куртку. Это было безумие, кошмар с огнем и криками, и мне пришлось прикусить губу, чтобы не присоединиться к нему.
Затем все внезапно затихло, только треск пламени, бушевавшего в лесу.
Я подняла голову. Пламя полыхало на земле, на деревьях, везде, поднимая густой и черный, как сама ночь, дым, который затмевал луну и звезды. Я кашляла, даже лежа на земле под ним; частицы дерева, пепла и жгучей гари облепили мое горло.
Повелителя волков не было видно. Не осталось ничего, что могло бы связать его жизнь. Она уничтожила его полностью.
Заира стояла с триумфом, за ней тянулся блестящий плащ, и она, как зачарованная, шагала вперед, чтобы встретить объятия пламени. Я не стал пытаться позвать ее по имени. Она была потеряна в огне.
" Revincio", - прохрипела я.
Все вокруг потемнело, как душа демона.
Заира упала на землю с тихим стуком.
Глава двадцать третья
Я поднялась на ноги и захромала туда, где, как я слышала, упала Заира, вздымая пепел и шелестя сухими папоротниками. Огонь погас, но дым все еще висел в воздухе; я снова закашлялась, до боли в груди. Вдалеке завыли волки, но это был заунывный звук, а не шум охоты.
В темноте я чуть не споткнулась о Заиру. Я опустилась на колени рядом с ней и пощупала горло, чтобы убедиться; пульс бился быстро и сильно. Конечно. Она была в порядке. Ей даже удалось заснуть.
Мне хотелось рухнуть на нее и поплакать немного, а потом свернуться калачиком среди пепла и проспать до рассвета. Но мы все еще были слишком близко к замку. Если волки придут мстить или Рувен будет искать своих потерянных "гостей", я не смогу ничего сделать, кроме как блефовать, пока Заира не проснется.
Насколько я знала, это могло произойти только через несколько дней. Я никогда раньше не видела такого размаха ее буйства.
В "Мьюз" меня учили, как нести кого-то на руках, именно по этой причине. Я взвалила ее на плечи и, спотыкаясь, побрела сквозь ночь, не зная ни дороги, ни направления, кроме как прочь, ноющая от дюжины порезов и синяков, холодная до костей. Вес Зайры давил на меня, как и все горы дыма, скопившиеся над нами.