— Ч-что ты собираешься д-делать? — заикаясь, пробормотала она, не веря своим глазам.
Он выпрямился. Его губы были плотно сжаты, но глаза выдавали сдержанное веселье.
— Разве ты этого не хотела? — спросил Крис и, не дожидаясь ответа, добавил: — Если бы я знал, то заказал бы номер со второй спальней. Но на одну ночь и этого хватит. — Взяв ее лицо в свои ладони, он наклонился и поцеловал жену в губы. — Спокойной ночи, Джуди, приятных сновидений.
Она не двинулась с места, и он похлопал ее по плечу:
— Иди, пока я не передумал.
Глава 3
Остров Гидра, как драгоценный камень, возник из сверкающего голубизной моря. Над небольшой живописной гаванью с разноцветными лодками и бело-голубыми домиками и лавками по берегам безжизненной скалистой массой возвышалась гора Пророка Ильи, а чуть ниже, за неказистыми деревенскими домами, один над другим стояли богатые особняки, расположенные вокруг гавани амфитеатром.
— Как красиво! — невольно воскликнула Джуди и взглянула на мужа, который стоял рядом, держась за поручень. Крис лишь мельком взглянул на нее и вновь перевел взгляд на остров, который был теперь так близко, что стали отчетливо видны улицы, вымощенные побеленным камнем. Джуди вспыхнула, почувствовав равнодушие с его стороны. Она вспомнила завтрак, прошедший в молчании, холодные, ничего не значащие фразы, сказанные в такси по дороге в порт, и вновь молчание на протяжении всего пути к острову.
— Твой дом виден отсюда? — начала допытываться Джуди.
Крис спокойно посмотрел на нее и кивнул.
— Он на самом верху, к западу от гавани. — Крис жестом указал на сияющий белизной особняк со сверкающими в лучах солнца мраморными фронтонами. — Мой дом называется «Саларис».
— Этот? — Джуди привыкла к роскоши, ведь дом ее дедушки был одним из самых богатых в Кирении. Но, увидев внушительный особняк, она раскрыла глаза от изумления. — Он просто великолепен! — выдохнула она с восхищением и некоторым испугом.
Крис ничего не сказал; он продолжал отчужденно смотреть на нее. Джуди внутренне сжалась. По какой-то непонятной причине ее беспокоило чувство вины; ничего серьезного, но она вспомнила, как когда-то в детстве дедушка рассердился на нее за какой-то мелкий проступок.
Они уже приблизились к маленькому старинному пирсу, и Джуди удалось рассмотреть несколько высоких домов из серого камня. Они были построены совсем в другом стиле, чем остальные дома, похожие на кубики.
— А почему эти серые дома так не похожи на остальные? — спросила Джуди, все еще стараясь вовлечь Криса в разговор, хотя и сама не знала зачем.
— Это были дома торговцев, связанных с пиратами, которые заходили в этот порт для отдыха и развлечений лет двести назад.
— Эти торговцы были греками?
— Нет, албанцами. — Крис по-прежнему смотрел на нее, но лицо его было непроницаемо. Интересно, о чем он думает? Угадать было невозможно, и все-таки ей было любопытно (и немного страшно): а не жалеет ли он о том, что с таким спокойствием принял ее отказ вчера ночью? Странно, но то, что он не стал настаивать на своем, почему-то на долгие часы лишило ее сна. Она лежала и думала, почему он так легко уступил ей, ведь он женился на ней, чтобы обладать ею. Джуди была уверена в этом. Тогда почему же, женившись на ней с одной только целью — овладеть ею, он в первую же ночь покорно принял ее отказ? Она никак не могла найти этому объяснения.
— Вот мы и приехали. — Голос Криса вернул Джуди к действительности. — Ты готова к длительному подъему?
— Нам придется идти пешком?
— Конечно.
— У тебя нет машины?
— Здесь нет. Впрочем, даже если бы здесь и была дорога, от машины все равно было бы мало толку.
Джуди вскоре убедилась, что вместо дорог здесь были крутые лестницы, взбиравшиеся на склон. Ей показалось, что она поднялась на несколько сотен ступенек, прежде чем они добрались до большого белого дома, стоявшего на ровной площадке, вырубленной в скале. Когда они вошли в огромную прихожую, Джуди в изумлении уставилась на длинный ряд дверей. Крис сказал ей, что в доме тридцать восемь комнат. Затем взгляд Джуди привлекла гигантская лестница, ведущая на второй этаж.