— Мы пойдем прогуляться, — сказал он однажды после обеда. — Ты ведь еще не видела остров.
Как ни странно, предложение прогуляться вместе ей понравилось, и она поспешила наверх, чтобы переодеться в короткую юбочку и сильно открытый топ. Золотистые густые волосы спадали ей на плечи, прикрытые лишь двумя тоненькими бретельками. Она купила этот наряд в Париже; к нему прилагались шорты, но Джуди не решилась их надеть.
Когда она легко и изящно сбегала вниз по ступенькам, ее волосы развевались, как у нимфы. Крис ждал жену в прихожей; он стоял наклонив голову, как будто пытался расшифровать мозаичный узор из черных и белых прожилок на мраморных плитах пола. Услышав, что она спускается, он поднял голову. На его шее дрогнул мускул, словно он хотел что-то сказать, но взгляд его по-прежнему ничего не выражал, поэтому она удивилась, когда он сказал:
— Очень мило. Кажется, у меня самая красивая жена во всей Греции.
Джуди покраснела от удовольствия и подумала, что жизнь с Крисом будет очень приятной, если только ей удастся добиться равных прав с мужем, как у Лефки с Полом.
— Что у тебя под этой юбкой? — спокойно поинтересовался Крис, и Джуди вздрогнула:
— Под юбкой?.. — Она машинально разгладила складки и еще больше покраснела. — Ничего… То есть я имею в виду…
Усмехнувшись, он не дал ей договорить. В глазах его искрилось веселье.
— Если не ошибаюсь, к этому топу у тебя есть симпатичные шорты? — Пока она смотрела на него, пытаясь вновь обрести самообладание, он добавил: — Ты никогда не надевала их здесь, но носила во Франции: твой дедушка показывал мне фотографии, которые ты ему присылала.
— А, вот как. — Джуди помедлила. Она и не знала, что жених видел эти фотографии. Теперь выяснилось, что видел. Она думала, что они ему не понравятся или будут просто неинтересны. Однако оказалось, что все не так.
— Пойди и надень шорты, — спокойно приказал Крис. — Я подожду тебя на террасе.
Джуди с сомнением взглянула на него. Его воспитывали, как воспитывают на Востоке всякого мужчину, и суровой внешностью — лицо его было словно высечено из камня — он напоминал типичного греческого аристократа; однако, похоже, ее супруг не разделяет старомодных представлений о том, что женское тело должно быть скрыто от чужих глаз. Она вдруг осознала, что муж каждый день преподносит ей сюрпризы.
— Надеть их на прогулку с тобой? — с сомнением спросила Джуди.
Крис кивнул:
— А юбку оставь дома.
— Но… когда я ношу шорты, я просто расстегиваю юбку. — И она показала ему. — Посмотри, здесь пуговицы.
— Да, я вижу. — Крис подавил зевок. — И все-таки оставь ее, — повторил он и вышел на террасу.
Джуди побежала наверх и, лишь вновь спустившись на террасу и увидев удовлетворенное выражение на лице мужа, спросила себя, а следовало ли на сей раз подчиняться ему? Ведь она дала себе слово как можно реже уступать его воле. Главная трудность была в том, что Джуди понятия не имела, где она должна остановиться.
— Так лучше. — Крис оценивающе осмотрел жену с ног до головы — типичный для греческих мужчин взгляд на женщин. Джуди привыкла к этому; она без труда прочитала его мысли, но у нее почему-то появилось неприятное ощущение. Другие мужчины — пусть, но не он. А как бы она хотела, чтобы он смотрел на нее? На ее лице отразилась растерянность, поскольку она не могла найти ответа на этот вопрос.
— Почему ты такая мрачная? — неожиданно спросил Крис, и ее лицо прояснилось.
— Я просто задумалась. Ничего особенного.
— Наверное, ты подумала о чем-то очень важном, раз так нахмурилась. Скажи мне.
Джуди не хотелось отвечать, но взгляд Криса был настойчивым и требовательным. Она призналась ему, что ей не понравилось, как он посмотрел на нее.
— То, как я посмотрел на тебя? — переспросил он. — Что ты хочешь этим сказать?
Джуди сглотнула и подумала, как бы получше ответить, чтобы не попасть в глупое положение. Кроме того, у нее было сильное подозрение, что Крис просто притворяется — он прекрасно понимает, что она имела в виду.
— Это не важно, — сказала она наконец.
Он секунду поколебался, а затем произнес равнодушным тоном:
— Мы сходим на другую сторону гавани к моему другу.