Выбрать главу

- Энтони! – леди Маргарет не терпелось поделиться новостями, -Миссис Кэррол со своим сыном приедут сегодня на обед. Полагаю, что мы нашли подходящего мужа для Элизабет. Несмотря на ее вчерашний вид…

- Мужа? – потрясенно перебила тетю Элизабет, вошедшая в гостиную следом за отцом, - Я не собираюсь выходить замуж за сына миссис Кэрролл!

- Ну уж нет, - тетя Маргарет погрозила племяннице пальцем, - Еще как выйдешь. Я приказала порезать то безобразное платье на тряпки. И ты предстанешь перед юным мистером Кэрролл в подобающем для порядочной мисс виде!

Элизабет была в ужасе. Тетя Маргарет ни за что не отступится. У девушки не было иного выхода как рассказать всем про Эндрю.

- Дамы, пожалуйста успокойтесь, - мистер Флетчер поднял руки в миролюбивом жесте, однако никто не обратил на него внимания.

- Я люблю Эндрю Уилкинсона и скоро мы поженимся.

На мгновение в гостиной воцарилась тишина, в которой, как гром среди ясного неба, прозвучали слова мистера Флетчера:

- Об этом не может быть и речи. Ты помолвлена с маркизом Хатфорд.

Элизабет не могла поверить услышанному. Помолвлена с другим? И не просто с другим, а с тем самым маркизом, из-за которого она вырядилась серой мышью. Как такое могло произойти? В голове не укладывалось. Девушка вспомнила, как совсем недавно внук его светлости выехал из их поместья. Неужели в то самое время, пока она в счастливом неведении строила планы на будущее с Эндрю, отец и маркиз условились о помолвке? Нет, она не верила. Как родной отец мог ее предать?

- Я не верю, - прошептала она, нарушая общее молчание, вызванное шоком от услышанной новости.

- Ох! - воскликнула мисс Эмили и принялась обмахиваться веером, переводя тревожный взгляд с племянницы на брата.

- Энтони, это совершенно не укладывается в голове. Ты должно быть шутишь? – нахмурившись, спросила Маргарет.

- Это абсолютная правда, - веско ответил мистер Флетчер, раздосадованный тем, что такое значимое известие было воспринято домочадцами совсем не так, как он ожидал. Памятуя обстоятельства, при которых глава семейства сообщил эту новость, он добавил, - И я бы ни за что не дал свое согласие на брак с мистером Уилкинсоном, не будь даже твоя рука обещана его милости.

Раздавленная поступком отца, Элизабет не могла выдержать еще одного удара.

- Но какие у тебя могут быть причины для отказа? Ты ведь его совсем не знаешь, - она не понимала, как в одночасье все ее мечты могли рухнуть.

Мистер Флетчер замялся с ответом, затем произнес:

- Мистер Эндрю Уилкинсон не подходящая для тебя партия и больше не будем об этом. Ты помолвлена с другим, этого ничто не изменит.

- Ну уж нет, будь добр объяснись! – потребовала Элизабет со слезами на глазах, - Объясни по какому праву ты распоряжаешься моей судьбой? У нас не средневековье!

Мистер Флетчер весь побагровел, но от необходимости отвечать его спасла Маргарет:

- Элизабет! Что за недостойное поведение? – тетя пронзила племянницу возмущенным взглядом.

Но Элизабет не слышала тетю.

- Я жду ответа, - произнесла она голосом, дрожащим от сдерживаемых эмоций.

- Хорошо! – мистер Флетчер выглядел как человек, готовый пойти на крайние меры, - Эндрю Уилкинсон – игрок! Их земли заложены, они по уши в долгах, а единственный сын последнее имущество спускает на карточные игры!

Потрясенная, Элизабет тяжело задышала и не могла вымолвить ни слова. Мисс Эмили тут же подлетела к племяннице и с сочувствием погладила ее по спине.

- Уилкинсон, знакомая фамилия…, - Маргарет задумалась буквально на секунду, - Кажется я припоминаю одного пренеприятного пожилого джентльмена, который на мое приглашение недвусмысленно заявил, что его интересы на наш дом не распространяются.

- Никаких союзов с Уилкинсонами, - снова повторил мистер Флетчер, все еще покрытый красными пятнами.

Из груди Элизабет вырвался горестный стон и, закрыв лицо руками, она выбежала из гостиной.

- Лиззи, - в отчаянии позвала ее Эмили, однако девушка не желала с кем-либо разговаривать.

- Непростительно недостойное поведение, - покачала головой Маргарет, - Скоро она образумится, и поймет, как несказанно ей повезло, - затем продолжила бодрым тоном, - Нам всем следует отметить это радостное событие. Провидение услышало мои молитвы! Это чудо, не иначе.

- Как же чудо, - обиженно проговорил мистер Флетчер, в состоявшейся помолвке он видел исключительно свои заслуги, - Вспомните, ведь это именно я позволил Элизабет появиться в Сомерсет-Хаус, когда вы были против.