Выбрать главу

- Умоляю тебя, - Маргарет закатила глаза и позвонила в колокольчик для вызова прислуги, - Ты всего лишь желал избежать истерик. Неподобающие манеры Элизабет – твое упущение, Энтони.

- Ох, мы разбили девочке сердце, - страдальчески произнесла Эмили.

- Оно не фарфоровое, чтобы разбиваться – резонно заметила старшая сестра, после чего отдала приказ появившейся в гостиной служанке, - Мы ожидаем гостей к обеду. Пусть кухарка приготовит более чем скромные блюда.

Как только служанка вышла передать приказ на кухню, Маргарет обратилась к брату и сестре:

- В конце концов, мы больше не заинтересованы в кандидатуре юного мистера Кэрролла. А праздничные блюда прибережем для наших будущих родственников.

Вбежав в свою комнату, Элизабет охватили противоречивые чувства. С одной стороны, ей хотелось рвать и метать, топать ногой и изо всех сил сопротивляться навязанному браку. С другой, упасть на кровать и залиться горючими слезами, сетуя на несправедливость жизни.

Как отец посмел заключить помолвку за ее спиной? Не спросив свою единственную родную дочь? Это все влияние тети Маргарет, не иначе! Элизабет чувствовала себя преданной. Никому не было дела до ее желаний.

Горькие слезы катились по щекам девушки. Всемогущий! Она была так счастлива этим утром. Почему отец против ее брака с Эндрю? Элизабет не могла поверить тому, что мистер Флетчер сказал про любимого. Это ложь. Эндрю – честный и благородный молодой человек. Он старается ради их общего блага. Ее не пугали долги и нужда, лишь бы только они были вместе. Их любовь может все преодолеть. Отец выдумал эту клевету, лишь бы Элизабет отвернулась от Эндрю и добровольно вышла замуж за маркиза. Но мистер Флетчер заблуждается, думая, что дочь так легко откажется от счастья.

Элизабет необходимо лично переговорить с маркизом и убедить того отказаться от глупой идеи жениться на ней. Ведь он ее совсем не знает! Элизабет была уверена, что за столь короткий срок отец и маркиз не успели заключить брачный договор. Чтобы подготовить документы, нужно время. Этим временем она и воспользуется, чтобы предотвратить этот несчастливый брак. Будь Элизабет богатой наследницей, она бы еще сумела понять мотивы маркиза, но в данных обстоятельствах вся эта затея не более чем абсурд!

Вероятно, внуку герцога пришлись по вкусу ее скромный вид и деланная застенчивость. Как только он поймет, что заблуждался, маркиз непременно откажется от своего предложения. И тогда ничто не будет угрожать ее союзу с Эндрю Уилкинсоном. Отцу и тетушкам, а особенно леди Маргарет, придется смириться с решением Элизабет.

Презрев робость, девушка написала короткое послание для маркиза с просьбой принять ее. Своей невесте он точно не откажет. А для соблюдения приличий Элизабет отправится вместе с тетей Эмили.

Вооружившись планом по предотвращению нежелательного брака, Элизабет сумела взять себя в руки и вернуть былую уверенность в светлое будущее. А потому за обедом, на котором присутствовали миссис Кэрролл и ее сын Бернард, девушка вела себя как подобает юной мисс из порядочной семьи.

Мистер Флетчер, огорченный ссорой с дочерью, на протяжении всего обеда с гостями сидел как на иголках, каждую минуту опасаясь взрыва со стороны Элизабет. Леди Маргарет осталась более чем удовлетворенной поведением племянницы, увидев в Элизабет проявление должного смирения, а также безупречное владение собой. Мисс Эмили же напротив была обеспокоена чересчур сосредоточенным выражением лица девушки. Словно та что-то задумала.

И только миссис Кэрролл и Бернард едва ли удостоили предполагаемую невесту взглядом, целиком и полностью уделив внимание подаваемым блюдам. Несмотря на то, что вся еда оказалась подвергнута беспощадной критике со стороны гостьи, эти двое опустошили добрую половину стола. Такому аппетиту оставалось только позавидовать.

На прощание Кэрроллы выразили надежду на будущие приглашения в дом Флетчеров.

- В своей жизни я ела картофель и получше, однако я уверена, ничто не заменит хорошей компании! – с этими словами они сели в коляску и отбыли домой.

Как только за гостями захлопнулась дверь, все домочадцы вздохнули свободно.

- Кажется я начинаю припоминать, почему прекратила эту дружбу, - леди Маргарет задумчиво постучала кончиком пальца по носу, - Невиданная удача, что мы избавлены от необходимости приглашать их вновь. Такой союз мог принести больше убытков, нежели выгод. Заметьте, нас даже не пригласили в ответ! - возмущенно добавила она в конце.