Обоим не спалось. Один вспоминал обжигающий вкус губ Элис, второй завистливо вздыхал, мечтая о том же самом.
========== Пятый курс. Чемпионат ==========
— Ребята! — услышали Гарри Рон и Гермиона знакомый голос на обратной дороге к палатке. Набрав воды и попутно приветствуя знакомых, трое гриффиндорцев продирались к своим палаткам.
— Элис! — замахала рукой Гермиона, узнав приятельницу.
Харды договорились с Артуром и Молли, что Элис присоединится к компании Уизли днём перед матчем, а потом Джереми заберёт дочь. Занятый дежурством на чемпионате мира по квиддичу, целитель не мог проследить за Элис в течение дня, а Дебора в этот день была загружена на работе. Поскольку в палатке девочек расположились только Джинни и Гермиона, там оставалось достаточно места для Элис, и девочка с удовольствием присоединилась к компании друзей.
— Я никак не могу найти ваши палатки. Не думала, что тут будет такая толпа, — оглядывалась Хард, идя следом за троицей уже четверокурсников.
— Болгар уже видела? — спросил Рон.
— Ага, что это за рожа у них на всех палатках висит?
— Рожа? — возмутился Рон. — Да это самый известный ловец в мире Виктор Крам!
— А чего он такой мрачный, если самый известный?
Но никто уже не ответил, потому что ребята уже добрались до своих палаток.
— Вас только за смертью посылать, — пробурчал Джордж. — Элис!
— Джордж! — завопила она, кидаясь к нему на шею и обнимая.
— Да вы ещё огонь не развели! — возмутился Рон в ответ.
— Отец спичками развлекается, — покачал головой Фред в свою очередь кидаясь к Хард.
Та с не меньшим пылом приветствовала и второго близнеца, влетая в его объятья — девушка слишком соскучилась по ним за это лето.
День пролетел в приятных хлопотах и общении. А к вечеру возле палаток Уизли появился взмыленный Джереми Хард. Поздоровавшись со всеми, он с радостью принял приглашение выпить чаю.
— Переведу дух от всей этой суеты, — улыбнулся мистер Хард, присаживаясь на траву.
— Сильно устал, пап? — посочувствала Элис.
— Не совсем. Пока без особых происшествий. Больше эта вся суета раздражает. Обязательно надо оставить силы на вечер. Думаю, после матча работы будет больше, — предсказал целитель.
Затем Элис распрощалась с друзьями и ушла вместе с отцом на стадион.
— Приходи после матча! — крикнули вслед девушке близнецы.
— Обязательно, — улыбнулась она, обернувшись.
Когда вечером Джинни уснула прямо за столиком у палаток, разлив своё какао, мистер Уизли скомандовал детям:
— Давайте-ка устраиваться на ночлег.
Его дочь явно не возражала: потирая глаза, она отправилась вслед за Гермионой в палатку девчонок. Рон, Гарри и старшие сыновья Уизли — Билли, Чарли и Перси, отправились в палатку вслед за отцом. На полянке остались только Фред, Джордж и Элис Хард, увлечённые разговором о своих изобретениях и планах по их продаже.
Поскольку отец был занят, как он и предрекал, приводя в порядок всех игроков, пострадавших во время матча, Элис снова оказалась в компании друзей под надзором мистера Уизли. Трое непосед сидели у костра, глядя на огонь.
Джордж зевнул.
— Фред, — позвал он брата.
Тот кивнул, объясняя подруге принцип действия их шутливых палочек.
— Сейчас, — отмахнулся он. — Иди пока.
— Спокойной ночи, Элис, — подмигнул подруге Джордж. — Ведите себя хорошо, — притворным тоном сурового воспитателя предостерёг он.
— Вали уже, Фордж, — фыркнул Фред.
Элис перехватила смеющийся взгляд Джорджа и улыбнулась в ответ. Сначала ей казалось, что после того поцелуя что-то между ними изменится, возникнет какая-нибудь неловкость. С замиранием сердца девочка обдумывала всё произошедшее, гадая, как теперь сложатся их общение с близнецами. Неужели ей теперь придётся проводить больше времени с Джорджем и меньше общаться с Фредом? Значит ли это, что она теперь девушка Джорджа? Элис очень не хотелось отдавать предпочтение одному из друзей — они оба были такие прикольные! И ещё девушка гадала, знает ли об этом Фред.
Но при встрече никаких неловкостей не возникло. Джордж ни взглядом, ни жестом не выдал, что они оказались в прошлом году ближе, чем были раньше. Фред, казалось, ни о чём не догадывался — всё было, как и всегда. Хард очень обрадовалась такому повороту событий и тому, что она может по-прежнему близко общаться с обоими парнями.
— Видела, что творят ирландцы? — хмыкнул Фред, выдёргивая девушку из раздумий, когда они остались одни.
Элис подняла голову и взглянула в сторону палаток ирландской сборной по квиддичу. Небо над их поляной было расцвечено яркими вспышками фейерверков.
— Если бы я выиграла кубок мира по квиддичу, то и не так бы бушевала, — рассмеялась Хард.
Налетевший прохладный ветер заставил её поёжиться и подумать о том, что неплохо было бы пойти в палатку. Но спать вовсе не хотелось, а потому девушка медлила.
Она с благодарностью взглянула на Фреда, подсевшего рядом и набросившего на её плечи плед. Он приобнял Элис, закутывая её.
— Замёрзла?
— Да, спасибо. Ой, какие у тебя тёплые руки! — восхитилась она. — Вы с Джорджем такие горячие, как два язычка пламени!
Фред полностью обнял её, крепче прижимая к себе. То, что подруга вспомнила его брата, заставило парня перенестись мыслями к тому вечеру празднования победы Гриффиондора на квиддиче, когда Джордж вернулся в спальню с самым задумчивым видом. С того самого дня Фреда никак не отпускало желание добиться того же, что и брат — узнать, каков вкус губ их подруги. Он ничего не спрашивал, интуитивно угадывая, что этого делать не стоит, а Джордж ничего не рассказывал. Как и Элис. Но в отношениях между теми двоими, вопреки опасениям Фреда, не изменилось ровным счётом ничего. Все трое были прежними друзьями, общались с такой же непринуждённостью. Но всё-таки опыт брата в этой сфере не давал покоя Фреду, и он пообещал себе, что непременно наверстает упущенное. И сейчас был самый подходящий момент для этого.
Элис смотрела в его глаза и не думала отстраняться, когда он приблизил своё лицо к её лицу. Зачарованно девушка смотрела на него, желая того же, что и он. Они невесомо коснулись губ друг друга, а потом подались ближе, углубляя поцелуй.
Джордж, который собирался позвать слишком замешкавшегося брата, отступил обратно в палатку, увидев творящееся на поляне. Он улыбнулся и вернулся обратно в кровать, понимая, что не стоит себя обнаруживать. Теперь они с Фредом в равных условиях и наконец-то смогут спокойно обсуждать эту тему. Необходимость утаивать что-то от брата была ему очень неприятна. Джордж не сомневался, что этот опыт не окажется губительным для их маленькой компании, а наоборот, сможет объединить их ещё больше. Разве не доказала Элис, что одинаково относится к ним обоим этим летом, несмотря на произошедшее? Джорджу очень не хотелось терять эту замечательную дружбу.
***
Устроившись в свободном купе «Хогвартс-экспресса» первого сентября, близнецы переглянулись.
— И чего они всё секретничают? — буркнул Фред, вспоминая задравшего нос Перси.
— Ага, как будто трудно было сказать, что там затеяло министерство, — поддержал недовольство брата Джордж.
— А ведь ты мне тоже ничего рассказал.
— Что я должен был тебе сказать?
— Как что? — возмутился Фред. — Что ты целовался с Хард в прошлом году.
— Угу, — ухмыльнулся Джордж, — а ты — на чемпионате мира по квиддичу.
Парни посмотрели друг другу в глаза и понимающе улыбнулись.
— Ну и как она тебе? — спросили они в голос, что заставило их рассмеяться.
Дверь распахнулась, и Элис Хард переступила порог купе.
— Привет.
Близнецы, одинаково улыбаясь, смотрели на неё, и девушка насторожилась:
— Что такое? У меня что-то не так? — быстро оглядела она себя, гадая о причинах столь повышенного внимания.
Но с ней было всё в порядке, и в голове Элис мелькнула догадка.
— Или обо мне сплетничали?