– Прекрасная мысль. – Хоумер кивнул дочери. – Дорогая, ты не откажешься показать мистеру О'Рурк местные достопримечательности?
Кэтрин презрительно скривила губы.
– Что я могла бы показать мистеру О'Рурку такого, чего он еще не видел? Разве что поблизости найдется еще один салун и лошадиная поилка, в которую он пожелает упасть.
Питер ответил дружелюбной улыбкой.
– Возможно, вам будет приятно узнать, что в Вирджиния-Сити имеется значительно больше культурных развлечений, чем может показаться на первый взгляд. – Он повернулся к миссис Макгиллакатти: – Здесь есть прекрасная газета, «Территориал энтерпрайз», которая славится своими колонками редактора и разгромными театральными рецензиями. А может, мисс Кейт захочет посетить оперный театр Магуайра?
– Оперу? – Кейт изумленно взглянула на него.
– Я готов устроить вам экскурсию за кулисы, если у вас будет такое желание.
Кейт оглянулась на отца, пытаясь понять, что прячется за его невозмутимостью.
– Возьми шаль, – посоветовал Хоумер так, словно его совершенно не интересовало, что предпримет дочь. – После захода солнца здесь бывает прохладно.
– Думаю, мы будем отсутствовать не больше получаса, сэр, – пообещал Питер, и Хоумер согласно кивнул.
– Можешь не торопиться, сынок, и пусть Кэтрин наслаждается столько, сколько ей захочется.
– Где, черт побери, находится эта опера? – Кейт с трудом поспевала за Питером. – И нельзя ли идти помедленнее?
– Если вы настаиваете… – Питер сбавил темп и перешел на шаг. – Как продвигается план по обману вашего отца? Не сомневаюсь, что вы уже успели найти нового сообщника…
– Не твое дело! И не сомневайся: я уеду из Вирджиния-Сити, согласишься ты мне помочь или нет.
Питер усмехнулся и перевел взгляд на окна небольшой харчевни, мимо которой они проходили.
– Интересно, тут подают мороженое? – осведомился он, оборачиваясь к Кейт.
Вскоре они уже сидели за довольно опрятным столиком, покрытым клетчатой клеенкой.
Когда им принесли заказ, Кейт жадно осушила свой стаканчик с прохладительным напитком и потребовала еще один.
– Знаете, я все же готов пойти на несравненную жертву и согласиться на брак! – неожиданно произнес Питер.
Кэтрин опасливо огляделась, надеясь, что их разговора никто не слышит.
– Давно бы так! Мой отец…
– Только давай не будем приплетать сюда твоего папеньку. Ты сделала мне предложение, а я просто его принимаю, идет?
– Идет! Значит, мы договорились?
– Похоже, что так. И когда же я получу мою тысячу долларов?
– После свадьбы, как только посадишь меня в дилижанс, следующий до Сан-Франциско. – Глаза Кэтрин радостно заблестели.
Питер допил свою порцию напитка и встал.
– Заплатите по счету, мисс Макгиллакатти, и в путь.
Кэтрин запустила пальцы в свой крошечный кошелек, отыскала там несколько монеток и положила их на стол, после чего Питер закутал ее плечи шалью и… поцеловал ее в губы!
– Мистер О'Рурк! – Возмущению Кэтрин не было предела. – Нельзя же так, при всех!
– Тебя только что недопустимо скомпрометировали, – лицо Питера по-прежнему сохраняло невозмутимость, – и теперь твой отец будет вынужден согласиться на нашу свадьбу.
– Так вот в чем дело! – Кэтрин театрально вздохнула. – Кажется, на этот раз ты прав.
– Смирись со своей судьбой, Мэри Кэтрин Макгиллакатти! – с драматическим надрывом проговорил Питер, после чего вывел Кейт на улицу, где яркий свет приближающегося заката солнца заставил его зажмуриться.
«Слава Богу, начало положено, – сказал он себе, – но самое трудное все еще впереди». Кэтрин взяла его под руку.
– Итак, что мы будем делать дальше? – непринужденно спросила она.
– Разумеется, идем в оперу! – Питер вскинул голову и расправил плечи. – Нам нет никакого смысла возвращаться слишком рано, иначе у твоих родителей могут возникнуть подозрения по поводу нашего сговора.
Глава 4
Было еще довольно рано, и это оставляло Питеру не меньше полутора часов, чтобы устроить мисс Макгиллакатти неспешный тур за кулисами театра.
Как только он принял деловое предложение Кэтрин, ее поведение резко изменилось: теперь Питер был для нее человеком, с которым можно говорить откровенно.
– Когда попадешь в Сан-Франциско, обязательно сходи в театр Дженни Линд, – посоветовал он, когда они вошли в темный переулок позади оперного театра.
– Спасибо за совет. В прошлом году я посмотрела пару пьес в Лондоне и Париже, это будет что-то в том же духе?
Питер про себя усмехнулся.
– Не ожидай слишком уж многого. В Штатах мало театров, которые могли бы сравниться с великолепными оперными театрами Вены, Парижа или Милана. – Он дружелюбно кивнул мужчине, стоявшему у служебного входа в театр: – Добрый вечер, Такер.
– Мистер О' Рурк? Сэр, какая приятная неожиданность!
– Я хотел бы провести мисс Макгиллакатти за кулисы. – Питер кивком указал на свою спутницу. – Она специально приехала из Чикаго, чтобы посмотреть на оперный театр Магуайра, – подмигнул он Кейт.
– Конечно, конечно! – Такер, войдя первым и пройдя по коридору, включил бра на стене. – Я зажгу рампу, чтобы вы смогли как следует рассмотреть, сцену. – Он тут же скрылся за декорациями.
– Лжец! – Кэтрин слегка ударила О'Рурка кулаком по плечу. – Вы же прекрасно, знаете, что я приехала не из Чикаго…
– Ш-ш! Старик любит чувствовать себя важной фигурой, и в этом нет ничего плохого.
Проведя Кейт за кулисы, Питер стал показывать ей как с помощью рычагов управляют занавесом и колосниками.
– Откуда вы так хорошо знаете, что происходит за сценой? – удивилась Кейт.
– Я часто наблюдал из-за кулис за игрой одного своего друга. К тому же этому любой может научиться.
Питер положил руку Кейт на рычаг и оставил свою ладонь лежать поверх ее руки.
– Это просто удивительно, – пролепетала она, и ее щеки ярко вспыхнули из-за того, что они стояли так близко.
О'Рурк кивнул.
– Этот рычаг приводит в движение всю систему: он включает блоки, которые передвигают декорацию.
Кэтрин возбужденно облизнула губы.
– А что будет, если я передвину другой рычаг? – спросила она и пристально посмотрела на него.
– Это создаст иллюзию панорамы. Очень реалистично, правда? – Питер рассмеялся, и его пальцы потянулись к завитку, упавшему на щеку Кейт.
Отпрянув, она сделала шаг назад и споткнулась о веревку, которая лежала на полу свободным кольцом. Ухватившись за другую веревку, чтобы не упасть, она случайно передвинула какой-то рычаг, и тут же рядом тяжело рухнул мешок с песком.
– Боже! Ты совершенно уверен, что здесь не опасно?
– Разумеется, но если ты настаиваешь… Не бойся, я тебя спасу! – шутливо пообещал он. Рука Питера обвилась вокруг ее талии, и он вывел Кэтрин на середину сцены.
– Куда мы пойдем теперь? – Он подвел свою даму к качелям и, усадив, начал раскачивать качели. Газовое освещение рампы отбрасывало длинные тени, в которых Кейт очень походила на бледную героиню третьесортной мелодрамы: ее мягкие губы едва заметно дрожали, и она смотрела на него так, словно он и впрямь был бессовестным негодяем.
Питер тихо засмеялся. Возможно, существует способ избавиться от необходимости жениться на этой вспыльчивой особе, как бы, того ни хотелось ей самой и ее отцу. Вопрос состоял в том, как заставить Кейт отказаться от этой идеи и при этом не рисковать обещанным местом.
Питер внимательно всматривался в свою прелестную спутницу, пытаясь найти подсказку. У этой маленькой лисички хорошая фантазия, и это легко можно обратить себе на пользу: достаточно просто хорошенько ее напугать. Вряд ли Макгиллакатти станет винить его, если Кейт сама отвергнет жениха. В результате он будет свободен, не потеряет работу и останется в стороне от неурядиц этой милой семейки!