– Но ты уже три раза смотрел «Принцессу Брид», – сказала я.
– Но я хотел еще раз! – ответил он. – Пришлось одному смотреть, тебя не было. Но я не за этим пришел, я хотел тебе сказать, что этот мудак с красивой машиной, который дал тебе денег – он здесь.
– Знаю! – расстроилась я. – Все думаю, может, мы вызвали его сюда, когда танцевали свой ведьминский танец? Не думай, что у меня крыша поехала – здесь такое необычное место.
– Ну да, – серьезно сказал Ник, – я думаю, ты права. Знаешь, тут такое дело, я вот сейчас выходил из лифта и видел, что он стоит в конце коридора, ну, где зеркала, там каждый человек десять раз отражается.
– Я знаю, – автоматически сказала я, с грустью вспомнив своего «скандинава».
– Нет, не знаешь! – возмутился Ник. – Это было кое-что странное. Он в зеркалах не отражался. Ни десять раз, нисколько. И потом я видел, что стены и зеркала отгибаются от него. И вращаются, слышишь? Я видел, как зеркала вращались. Честно.
Мы уставились друг на друга с испугом. Ник никогда не врет в таком стиле. Я понимала, что он не шутит.
– Слушай, напомни мне еще раз станцевать наш ведьминский танец.
– Думаю, дело в этой гостинице. Это очень странное место.
– И забита странными людьми, – согласилась я.
Это было примерно час назад. Я все еще стучу по клавиатуре, потому что на первом этаже вовсю гремит дискотека. Еще одно невероятное свойство этой гостиницы заключается в том, что вы не слышите своих соседей по номерам, даже если они орут во все горло, зато прекрасно слышите музыку, которая играет четырьмя этажами ниже. В общем, похоже, они там заканчивают веселиться. Так что я могу попытаться уснуть.
Глава 11
Отчет Руперта Ванаблеса
Скарлатти озвучивал нашу поездку до самого Вантчестера. Я это пережил. Даже кассеты переставил сам, чтобы Стэну не пришлось себя обнаруживать. А то Эндрю быстро догадался бы, что нас в машине не двое, а больше. Эндрю был в приподнятом настроении. Он так радостно смотрел на зимний пейзаж за окнами, словно там было ясное небо над зеленым лугом, а не голая заснеженная равнина и сумрачные низкие тучи. Впрочем, радовался он не поездке, а тому, что закончил проектировать самый лучший в мире пылесос. Совершенно новая технология. Должна быть ведущей все двадцать первое столетие. Он попросил, чтобы я высадил его у вантчестерского собора. Он вылез было, но вдруг снова занырнул в автомобиль, пристально глянул мне в глаза и заявил:
– В этой машине еще кто-то есть, кроме нас. Вас это не пугает?
– Нет, – растерянно ответил я. – Ничего страшного…
– Как он, а! – сказал Стэн, когда я свернул на совершенно пустую улицу около рынка. – Этот человек все кожей ощущает.
– Вот и думай, случайно он забрел тогда ко мне в сарай или как, – ответил я, переключаясь на первую скорость, чтобы не пропустить стоянку около гостиницы, – но маловероятно, что я… ЧТО?!
Автомобиль, больше похожий на консервную банку, заблокировал подъезд к гостинице. Когда я остановился, чтобы глянуть, в чем дело, его хозяин как раз вылез и помчался, размахивая руками к парочке, которая показалась мне подозрительно знакомой. Их машина стояла точно в арке, не давая никому проехать, а сами они раскачивались тут же – высокий темноволосый мальчик и пугало с лохматой головой, похожей на гриву льва. Правда, льва, которого только что долго гоняли по колючим кустам. Мне даже не надо было присматриваться к ее рукам – с ногтями как китайские шпильки – или прислушиваться к этим ужасным щелчкам.
– Не могу поверить! – воскликнул я и поехал дальше, чтобы как можно скорее убраться оттуда.
– Что происходит? Что такое? – Заволновался Стэн.
– Опять эта Мэллори, – процедил я сквозь зубы. – Снова страстные танцы на дороге. Как она сюда попала?
После того, как ко мне в сарай случайно прибрел Эндрю, я очень надежно защитил свою работу. Ну а Мари Мэллори я и вовсе заколдовал, чтобы она даже приблизиться не могла к гостинице!
Вот, что значит внимательно изучить местность, прежде чем начать там работать! По другую сторону здания был еще один арочный въезд на автостоянку. Там висел знак «только для сотрудников», а заполнили ее едва наполовину! Я пулей ринулся туда.
– Притворюсь, что я – повар, – сказал я и припарковался в самом дальнем углу.
– Спокойнее, – сказал Стэн. Ну ей-богу, сколько можно говорить со мной как с нервной кобылой?
– Эта ваша девица, Мэллори, что если она забронировала гостиницу много месяцев назад? Такое ты не мог отвести своим колдовством.
Я упал подбородком на руль, чтобы не слишком сильно скрежетать зубами.
– Не бывает такой вещи, как совпадение, Стэн. Суть в том, что ее тут быть не должно.
– И тем не менее, она здесь. И тебе надо как-то это пережить, – ответил он. – Только держись от нее подальше, и все будет в порядке. И, кстати, замаскируй машину. Еще не хватало, чтобы сюда приперся менеджер гостиницы и начал фыркать.
Я набросил на свою машину покров скромности после того, как выгрузил сумки. Теперь она выглядела слегка потрепанной и грязной, возможно даже, походила на машину Мэллори. Я проник в гостиницу через вход для персонала. Ужасно хотелось оказаться у себя в номере прежде, чем Мари и ее кузен закончат свои упражнения в фанданго. Мне до сих пор с трудом верилось, что их все-таки принесла сюда нелегкая. Хотя – начал надеяться я – может, я все-таки ошибся и в той арке танцевал кто-то другой?
Я добрался до холла. По прошлому своему приезду я помнил это помещение тихим и величественным. Теперь словно и потолок стал в два раза ниже – толпа народа, шум и бардак. Объятия, бороды, груды чемоданов, растянутые футболки, неразбериха поздравлений. И только один человек, кроме меня самого в костюме. Правда, и в длинном до пола плаще почему-то. Я дожидался пока невыносимо-медлительная регистраторша-иностранка выдаст мне ключ от моего номера. И в этот момент заметил в зеркалах на потолке группу неприятных субъектов. Люди отступали с их пути и отодвигали свой багаж. Я мог понять, почему. Даже по отражению в зеркалах я догадался, что они испускают запах сильной магии. Но какой-то очень злобной, неправильной магии. Однако мне они были не страшны. Я получил свой ключ и снова глянул в зеркала. Мэллори и ее кузен входили в вестибюль. Я не ошибся. Определенно, это были они.
Вот черт! – подумал я и ринулся по лестнице наверх. Здесь меня снова остановили, чтобы выдать мне значок участника. Девушка в пятой секции, обнимаясь с игрушечным мишкой, пожелала узнать, какой бы я хотел псевдоним на своем значке. Два уже порядком взмокших молодых человека пытались справиться с машиной, которая эти самые значки производила. Они не теряли надежды на победу.
– Меня зовут Руперт, – просто сказал я.
– Руперт-медведь, – сказала девушка с игрушечным мишкой.
– Фу, не надо, – сказал один из молодых людей. – Он больше похож на Руперта Рейна.
По голосу я понял, что это вовсе не парень, а тоже девушка.
– Но он очень милый, – возражала медвежья мама так, словно меня тут не было.
– Зато смелый и рисковый, – возражала операторша.
– У мишки много приключений, – продолжала спорить медвежатница.
Они вообще меня не замечали и перепирались еще некоторое время. Я смотрел то на одну, то на другую, пока не услышал у себя за спиной низкий срывающийся голос. Это могла быть только Мэллори. Я решил прекратить спор.
– Вы обе не правы. Вы никогда не слышали про Руперта-мага?
Как ни странно, обе ничуть не удивились. Хотя Руперта-мага я изобрел только что.
– Что за Руперт маг? – спросили девушка с медвежонком и нацелилась написать что-нибудь на моем значке.
– Первый рыцарь-маг . Книги о нем выходили в двадцатые годы, возможно, вы ничего и не читали о нем.
– А, значит, своего рода волшебный Берти Вустер! – выдохнула она.