– Мэллори, – сказал Рик Корри толстой девушке, которая раздавала медвежат. На ее значке было написано «Ива», но Рик называл ее Венди. – Это семья мистера Мэллори.
Венди-Ива поспешно нам улыбнулась, и ее щеки стали похожими на большие яблоки. Потом она с беспокойством спросила у мистера Корри:
– Рик, меня кто-нибудь заменит здесь? Мне надо срочно переодеться для церемонии.
– Это меня не касается, – весело ответил он. – Попроси Магнуса или Параболу.
Венди начала что-то бормотать и перерывать полиэтиленовые пакеты в своей коробке. Этим она занималась довольно долго, так как ее длинные волосы все время падали вперед, и она останавливалась, чтобы отбросить их. Наконец она нашла два пакета и вынырнула с ними, снова улыбаясь. Ник уже беспокойно поглядывал по сторонам.
– Вот, пожалуйста, – сказала Венди, – Программа мероприятий, талоны на завтрак, счастливое число и значок. Значок будьте добры носить постоянно. У нас тут случаются незваные гости.
Ник схватил свой пакет, я взяла свой.
– Ну все, – сказал Рик Корри, – я провожу вас до ваших номеров, – и тут его радиотелефон начал сигналить. Он отцепил телефон от пояса и стал слушать кваканье, доносившееся оттуда, со все возрастающей тревогой. Потом неожиданно сказал:
– Но мы никого не ждем из Хорватии! … Хорошо. Я сейчас спущусь.
Он уже собрался бежать, но вспомнил про нас и позвал бледного молодого человека, который без дела слонялся вдоль стола:
– Эй, вы! Проводите этих двоих к номерам 534 и 535! Мне нужно срочно уйти. – Корри повернулся к нам с Ником и добавил: – Увидимся на церемонии! – и умчался, прыгая по лестнице через три ступеньки.
Бледный молодой человек торжественно взялся за мою сумку.
– В лифт можно сесть только здесь, – сказал он.
Его волосы удивительно соответствовали его бледности – они были какие-то зеленоватые. Под цвет кожи и футболки, на которой красовалась надпись на неизвестном языке. Снова финский? – Я разглядывала его, а он жал на кнопку вызова лифта. Только я собралась с духом спросить, какой это язык, как позади нас начался невообразимый шум. Надтреснутый тенор визжал:
– Я почетный гость! Я требую компенсации!
Другие голоса пытались его успокоить.
Тут на наше счастье подъехал лифт. Мы с Ником запрыгнули туда и начали выглядывать из-за скользящей двери словно испуганные кролики. Мервин Турлесс распластался по столу – точно так же, как и мы пять минут назад, его лицо было еще более филолетовое, чем раньше, а борода злобно топорщилась в сторону Одиль.
– Готова поспорить, я знаю, почему он теперь бесится, – сказала я.
– Я голландец, – вдруг ни с того ни с сего заявил бледный молодой человек. – Меня зовут Кэс, это сокращения от Корнелиус.
– Я Мари, – просто сказала я. – А это Ник.
– Рад знакомству, – сказал Кэс. – А вы не старый святой Ник случайно? Слушайте, я знаю роскошную голландскую шутку – специально для всех, кто носит имя Николас. (подразумевается святой Никлас, аналог нашего деда мороза).
В общем, мы очень обрадовались, когда лифт наконец остановился. Я посмотрела на таблички со стрелками. В одну сторону указывало «комнаты 501-556», а в другую – «557-501».
– Думаю, нам удастся разыскать наши номера, если мы будем идти по указателям , – храбро сказал Ник и вызывающе посмотрел на Кэса.
– Не совсем так, – ответил тот. – Рик Корри приказал мне проводить вас, так что позвольте я это сделаю. Я ведь гофер.
(гофер – вид норных грызунов)
– Гофер? – с удивлением спросили мы с Ником.
– Гофер здесь – это человек, который выполняет разные мелкие поручения. – Уже началось. Одновременно «идите туда» и «идите сюда». – Мы втроем повернули налево пошли по очередному коридору.
– Гоферы так же известны как «хоббиты».
Мы еще раз повернули налево. Каждый угол этой странной гостиницы был украшен зеркалами. Из-за этого у меня все время кружилась голова и казалось, что я иду не в ту сторону. Мы четвертый раз свернули налево, тут я заставила себя не смотреть на зеркала и обратилась к голландцу:
– У вас довольно хороший английский.
– Спасибо, – сказал Кэс. – Я очень этим горжусь.
Таблички на дверях теперь указывали, что это номера 523, 524, 525.
– Ну, почти пришли, – с облегчением сказал Ник.
– Может быть, вы и ошибаетесь, мастер. Эта гостиница – очень странная. Ее устройство похоже на картины голландского художника Эшера. Вы видели это? На его картинах невозможно сразу понять, какой дом выше, а какой – ниже. Подойдете ближе – и вот вам уже кажется, что они одинаковые.
– Ну, да…. Сказал Ник.
Таблички на дверях отмечали уже пятьсот сороковые номера. Хотите верьте, хотите нет, мы снова повернули налево. То есть, в этом ненормальном здании было пять прямых углов что ли?
Ник в ту же минуту спросил:
– А когда мы к лифту вернемся все-таки?
– Думаю, так мы к лифту вообще не придем, – ответил Кэс. – в большинстве гостиниц, конечно, все в порядке с углами, но тут вы свернете пять раз, но все еще не опишете квадрат.
Ник пробормотал что-то о классических древнегреческих квадратных завитках. Но эти коридоры не сужались. Просто мы все поворачивали и поворачивали налево. Пока наконец перед нами не появилась дверь с табличкой «534». Я решила, что это большая удача, что номер «535» находится тут же, а не еще через десяток поворотов. Признаюсь, в тот момент у меня все еще было серьезное подозрение, что Кэс нас дурачил, и лифт где-то тут рядом, буквально за следующим углом. Может, это была какая-то очередная голландская шутка? В общем, мы оба решили, что дальше уже постараемся как-нибудь обойтись без Кэса. Уж найдем мы, где проходит эта самая церемония открытия, маленькие что ли? Ник остановился в дверях своего номера и серьезно спросил:
– Послушайте, а что написано у вас на футболке?
– Написано, что я – хоббит, – не менее серьезно ответил Кэс. – На самом деле хоббит, – он поклонился и ушел.
Мы не могли оставаться в наших комнатах долго. Мне едва-едва хватило времени, чтобы разглядеть пакет, который выдала мне Венди. С одной стороны там была улыбающаяся рожица, с другой – логотип «Курса фантастики», а внутри куча бумаги. В том числе глянцевый журнал с дядиной повестью. И еще пачка макулатуры, вроде призывов помочь жертвам СПИДа и всякие малопонятные объявления. Короче, я разыскала в этом хламе значок со своим именем, все остальное бросила на кровать и побежала за Ником. У мастера Ника была серьезные затруднения. Он читал расписание этого сумасшедшего дома, там значилось что-то вроде «Параллельная вселенная номер один», «Миры Тэда Мэллори», «Домашняя вселенная», и так далее. Все это ничего мне не говорило, и было так же странно, как гостиница с бесконечным числом углов. Однако, Ник разобрался и заявил, что церемония открытия состоится сейчас в домашней вселенной. Это этажом выше приемной. Мы пошли по коридору вправо, надеясь найти лифт, но его все не было. Я потеряла счет углам. Ник сообщил мне, что мы уже описали два с половиной квадрата. В итоге лифт мы все-таки нашли, и я обрадовалась ему как другу, хотя уже начинала подозревать, что он провалился куда-то в другое измерение. Дальше все должно было быть очень просто, мы спустились на второй этаж, там была куча указателей на «домашнюю вселенную», но спросить дорогу было не у кого, и мы с Ником некоторое время блуждали по коридорам. Думаю, наша проблема заключалась в том, что мы не знали, что, собственно, мы ищем. Наконец нам удалось набрести на дверь, которая выглядела вполне официально. Однако там оказалась маленькая тесная комнатенка, где толпились люди в рясах и капюшонах – ни дать ни взять безумные монахи. Лиц совершенно нельзя было различить. Даже у тех, кто писал и поворачивался к другим, чтобы объяснить написанное. Знаки, которые они изображали, вызвали холодок у меня в животе. Писавший как раз говорил:
– Чтобы достичь наиболее сильного эффекта, вы должны визуализировать силы огня непосредственно в огне.
Мы с Ником не договариваясь тихо отступили назад и очень осторожно прикрыли дверь. После этого я начала смеяться как ненормальная:
– Как ты думаешь, какая это была вселенная?
– Какая-нибудь очень неправильная, – ответил Ник.