— От пришельцев? — лукаво спросила Морган.
— А вот тут не будем заходить так далеко, — сразу же усмехнулся Зак. — За прошедший год я объединил свою любовь к подводной археологии с любовью к мегалитическому строительству. Я нырял к затопленным построениям. Большинство из них стоят на дне уже очень давно. Возможно, так давно, что могли бы нарушить некоторые общепринятые исторические рамки. Кто знает, сколько они пробыли на поверхности, прежде чем затерялись в волнах?
— Ты ведь сейчас говоришь не об Атлантиде? — ахнула Морган.
— Я считаю Атлантиду объединением мифов и легенд, разбавленных львиной долей фантазий и желаний, — покачал головой Зак.
— Для известного археолога было бы неплохо изучать Атлантиду.
— Держу пари, — согласился он. — Но я не работаю с мифами, я работаю с фактами. Для начала нужно провести много исследований. Я масштабно изучал доисторические культуры, мифы и разошедшиеся по миру легенды о наводнениях. Нырял к нескольким поразительным затопленным руинам. Мое последнее погружение проходило около южного побережья Индии. На морском дне примерно в пяти километрах от небольшой рыбацкой деревни Поомпьюхар есть странная U-образная структура. Она однозначно рукотворная.
— Несколько лет назад я ныряла к монументу Ёнагуни11 в Японии, — кивнула Морган.
— Потрясающее место, — у Зака загорелись глаза. — Как думаешь, он тоже рукотворный?
— Большинство считает, что он может быть природного происхождения, но как по мне, гигантские камни выглядят слишком прямыми и квадратными.
Внезапно гул двигателей стих, и «Штормовая нимфа» замедлилась. Появились Дек с Диего и сбежали по лестнице с капитанского мостика.
— Пришло время запустить «Посейдона», — сказал Диего.
Он и двое мужчин из его команды прошли к стойке, где разблокировали большого робота. Марк был бывшим моряком, его сын Тернер — копией своего отца, разве что младше и без седины. Вскоре Диего подключил кран и, передвинув ухват за борт судна, опустил «Посейдона» на воду.
Морган смотрела, как квадратный желтый робот исчез в голубых волнах. Вскоре вся команда столпилась возле Диего и наблюдала через экран, как ТНПА полз по дну.
Морган мельком увидела красочную рыбку, скалы и песок.
— Задаем образец для поиска, — сказал Диего, вводя данные через пульт. — Я буду управлять сканированием, и позже мы проанализируем результаты.
Тогда их и настигла суровая правда археологии. Сколько бы прибор ни перемещался, никакого затонувшего корабля не находил. Вместо экспонатов лишь долгие утомительные поиски.
Даже через час результаты оставались нулевыми.
— Вы уверены, что мы приплыли куда надо? — спросила Чарити.
— Да, — Зак не отводил взгляда от экрана. — Тут нужно время. Учитывая подводные течения, зыбучие пески и шторма…со дня крушения «Солейл д’Орьян» многое могло измениться.
Время шло, но Диего управлял сканированием с прежним спокойствием и уверенностью. Концентрация Зака была непоколебима.
Морган сомневалась, что чувствовала себя комфортно, видя под маской очаровательного археолога все больше реальной личности.
Зак посмотрел на лица обескураженных членов своей команды.
— Большая редкость сделать открытие в первый же день. Хорошему археологу нужно научиться терпению.
Студенты забросали его вопросами, на которые он ответил подробно и вкрадчиво.
Глянув поверх плеча Зака, Морган всмотрелась в размытое изображение морского дна. Песчаный грунт был усеян осколками камней. Прямо над «Посейдоном» проплыла рыба и метнулась прочь.
— Батареи садятся, — сообщил Диего. — Еще несколько минут, и я выведу его на поверхность.
Морган увидела на экране длинный камень. Да, вполне естественно, что дно усеивало множество камней и бесконечные насыпи песка. Возможно, втайне Морган ожидала увидеть сломанную мачту или гниющий корпус судна. К сожалению, она знала, что подводная археология совсем не такая, как показано в Голливудских фильмах.
Тогда Морган нахмурилась и снова посмотрела на тот же длинный камень. Он был цилиндрической формы, покрытый какой-то морской растительностью.
Она замерла. Поняв, что именно видела, Морган подтолкнула Зака локтем.
— Эй, взгляни.
Прислонившись к ней, Зак посмотрел на экран. И судорожно вдохнул.
— Это то, о чем я думаю? — спросила она, чувствуя вскипавшее волнение.
Развернувшись, Зак схватил ее в свои руки и быстро поцеловал в губы.
— Корабельная пушка.
Студенты и археологи возликовали. На суровом лице Диего расплылась слабая улыбка. Зак усмехнулся Морган.