Выбрать главу

— Я шумлю, только когда хочу оповестить о своем присутствии, — пожала она плечами. — Вы так серьезны, доктор Джеймс.

— Промывка и обработка экспонатов — не шутки, — Зак указал на вазу.

— Что ты обнаружил?

— Подготовка потребует времени, но на дне наверняка осталось немало китайского фарфора, — он видел лишь очертания орнамента и смог бы сказать больше только после очистки.

— Звучит многообещающе, — Морган подошла ближе и посмотрела на него.

— Что? — Зак сам почувствовал себя изучаемым экспонатом.

— Ужин готов, — сообщила она.

Он кивнул. Ваза могла подождать. Вымыв руки, Зак последовал за Морган к камбузу. Все уже собрались там, обступив столы с едой. Команда выглядела довольной и болтала о погружении.

Во время нападения археологи и студенты легко отделались. Осмотревшись, Зак обратил внимание на членов «Службы охраны охотников за сокровищами». А вот им повезло меньше.

Схватив тарелку, он наполнил ее едой с подносов. Марк оказался неплохим поваром. Неподалеку стояли бутылки пива, и Морган, взяв одну, протянула ее Заку.

— Ты тоже выпьешь? — спросил он.

— Сегодня вечером дежурят Куп и Дек, — кивнула она. Они сели за пустой стол, и Морган кивком указала на команду археологов. — Они выглядят счастливыми.

— Сегодня мы сделали потрясающее открытие, — согласился Зак. — Порой раскопки и погружения заканчиваются провалом, так что особенно приятно сразу что-то обнаружить, — он подцепил вилкой кусок цыпленка. — Но нам нужно найти само судно.

— Мы обязательно его найдем, — Морган отпила пива и подняла голову. — Я еще раз изучила список сокровищ, затонувших вместе с кораблем. Вещей много, но отдельной строкой выделен подарок от М. Констанса. Кто он такой?

— Мсье Констанс. Так французы называли Константина Фолкона.

— И снова таинственный мистер Фолкон. Расскажешь мне о нем?

— Как я и говорил, он был греческим авантюристом. Фолкон сбежал из дома в одиннадцать лет и стал юнгой на корабле. Вскоре он поднялся до клерка Британской Ост-Индской компании на Яве. Фолкон бесспорно обладал талантом к изучению языков, поскольку разговаривал на греческом, английском, французском, португальском, малайском и тайском.

— Умный парень.

— Я читал описание, где говорилось: «В нем пылал огонь». Несомненно, Фолкон был амбициозным и по прибытию в Сиам проявил себя. Он быстро стал фаворитом короля и получил высокую должность при дворе. Французский посол писал: «Он был из тех, кто обладает остроумием, щедростью, величием, бесстрашием и способен на великие проекты». В Сиаме Фолкон слыл обаятельным и влиятельным.

— И что же за подарок он отправил на корабле?

— Никто не знает, — пожал плечами Зак.

Они закончили ужинать, и Морган направилась к столу с десертами. Она вернулась с тарелкой, наполненной мало того что чем-то шоколадным, так еще и политым шоколадным сиропом.

Подумав о содержании сахара в ее блюде, Зак вздрогнул.

— Как, черт возьми, ты остаешься в форме, потребляя шоколад в таких количествах?

Подцепив вилкой кусочек торта, Морган прожевала и проглотила.

— Хороший метаболизм, — она снова откусила и тихо застонала от удовольствия.

Звук был таким манящим, что от него проснулся член.

«Черт возьми», — Зак поерзал на месте, лишь бы ослабить давление.

Для него секс всегда был развлечением. Хорошее времяпрепровождение без обязательств. Легкие связи, не больше. Зак посвятил себя работе и, как сын неудавшихся родителей, прекрасно знал, что не создан для долгих отношений.

Но, с другой стороны, Морган. Прекрасно понимая, что с ней будет сложно, он невольно допускал то, о чем прежде не помышлял. Они даже не целовались, не говоря уже о сексе, но Зак уже гадал, каково было бы просыпаться с ней в обнимку, слушать ее смех и смотреть, как она с нескрываемым наслаждением ест шоколад.

Возможно, он начал смягчаться.

Наконец Морган опустошила тарелку, оставив на ней последний мазок сиропа.

— Диего попросил ребят установить на палубе настольный футбол. Хочешь сыграть?

— Разумеется, — Зак встал, прихватив бутылку пива. Морган была с ним подозрительно мила, и он занервничал. Она больше нравилась Заку огрызавшейся.

К их появлению на улице успело похолодать, но вечер не перестал быть приятным. Солнце давно село, высоко в ночном небе взошла луна, и огни судна осветили палубу. Морган с Заком подошли к потрепанному настольному футболу.

— Должна предупредить, что я очень хорошо играю, — сверкнула она белоснежными зубами.