Внезапно из воды появился робот, покачнувшийся на зыбких волнах. Рядом с ним вынырнул Марк и закрепил на стрелу. Морган помахала, и Тернер активировал кран. «Океанид» поднялся над водой и, покачиваясь, опустился на палубу. Пока его отсоединяли от крепления, водолазы выбрались из воды и сняли гидрокостюмы.
Под руководством Зака команда бережно выгрузила сундуки и унесла их в ветлэб.
— Осторожнее, — суетился он возле них, несших находку по лестнице.
Морган проследовала за археологами. Все собрались в лаборатории и нетерпеливо ждали, когда сундуки установят на столы. Занявшись одним из них, Зак сфотографировал его и надел перчатки. Элис сосредоточилась на втором.
Все замерли, затаив дыхание. Даже Дек пришел и прислонился к стене рядом с Морган.
— Самая интересная часть.
Она кивнула, даже если втайне считала, что куда занимательнее наблюдать за выражением лица Зака, осторожно открывавшего сундук.
Он судорожно вдохнул, и Чарити рядом с ним широко открыла рот.
— О, мой Бог… — ахнула она.
Кто-то присвистнул. Морган с Деком подались вперед и, вытянув шеи, заглянули в сундук.
«Иисус», — он был забит неограненными алмазами.
Все возликовали.
— Друзья мои, исторический момент, — Зак поднял голову и усмехнулся. — Проявите немного уважения, — поймав взгляд Морган, он подмигнул ей.
— Какие здоровенные бриллианты! — воскликнул Хейл.
— Золотые монеты, — улыбнулась Элис, открыв второй сундук. И пускай они сотни лет пролежали на дне океана, все равно тускло блестели.
— Ладно, теперь за работу, — посерьезнел Зак. — Нужно составить опись и почистить монеты.
Когда его команда с веселой болтовней взялась за дело, он поставил шкатулку на другой поднос. Она была совсем небольшой, лишь несколько дюймов высотой.
Придвинувшись ближе, Морган посмотрела Заку через плечо.
— Не думаю, что там алмазы.
— Мне все равно. Там что-то интересное, еще один фрагмент истории «Солейл д’Орьян», — он смотрел на шкатулку точно так же, как на сундуки. Заку было плевать, алмазы в ней, золото или же черепки посуды. Любая находка была для него равно важна.
Вытерев шкатулку мягкой тканью, он обнаружил на деревянной крышке металлическую табличку. Зак наклонился и продолжил сосредоточенно вытирать.
— Кажется, здесь надпись.
— Какая?
Зак снова протер металл и напрягся. При виде едва заметной гравировки у Морган перехватило дыхание.
— Греческий язык?
Кивнув, Зак почтительно погладил табличку пальцами в перчатке.
— Имя. Константин Фолкон.
Деклан рядом с ними выпрямился.
Зак встретился взглядом с Морган.
— Открывай, — кивнула она.
Он поднял крышку.
Морган нахмурилась и шумно выдохнула от разочарования.
Шкатулка была пуста.
Глава 12
Зак с командой сидел за столом на камбузе. Солнце клонилось к западу, подсвечивая линию горизонта оранжевыми лучами. Надвигавшийся шторм прошел стороной.
Шкатулка Фолкона оказалась пустой, но Зак все равно изучал ее несколько часов. В днище была выемка, формой напоминавшая углубление для кулона на цепочке.
— Возможно, во время кораблекрушения кулон был на ком-то? — предположила Морган. — И мы сможем его найти.
Зак кивнул, зная, что должен радоваться. Существование кулона подтвердилось, но считался ли он мощным амулетом, оставалось загадкой.
— Предлагаю тебе объявить о находке, — сказал Деклан.
— Что? — вскинул голову Зак. — Чтобы сюда хлынули охотники за сокровищами со всего южного полушария? На дне осталось еще много экспонатов.
— Но они не стоят человеческой жизни. Если мы во всеуслышание заявим, что подняли со дна вещи Фолкона и отослали их на хранение в Денвер, «Силк Роад» перестанет разнюхивать. Конечно, придется разбираться с охотниками за сокровищами, но они, по крайней мере, никого не убивают.
— Ты хочешь соврать общественности, — подытожил Зак.
— Ну, шкатулка принадлежала Фолкону, и технически мы не соврем, — выгнул бровь Деклан. — Просто позволим «Силк Роад» считать, что в ней был амулет.
— Если увезти единственное, что им нужно, они отступят, — кивнула Морган, сцепив лежавшие на столе руки.
— Дарси удалось отследить «Силк Роад»? — вмешался Купер.
— В некоторой степени, — ответил Деклан. — Она встретилась с Берком из ФБР. Они сопоставили факты и вычислили одно из высокопоставленных лиц черного рынка. Пэрис Вирт, одержимая охотница за теми экспонатами, которые считает магическими. К слову, она еще и безжалостная убийца.