"Что, черт побери, случилось с Сэмом?" - думал Донован. Он ожидал, что после смерти босса Джулия унаследует компанию и поставит его управляющим.
Даже если бы Ник Корси не ушел и не открыл собственное дело, Донован все равно был бы лучшим выбором. Он много работал, чтобы овладеть сложнейшими техническими приемами, до тех пор, пока не сравнялся в мастерстве с Сэмом, а может, даже и превзошел его. Он разработал новые методы разрушения зданий, которые на первый взгляд казались невозможными, а в свободное время учился, чтобы приобрести степень магистра экономики управления.
И он, конечно, надрывался не ради того, чтобы оказаться одним из сотрудников Бада Марчетти. Но из-за каприза Сэма компания будет потеряна, а у Кейт появится еще один повод для того, чтобы ненавидеть бывшего мужа.
Нарушив молчание, она произнесла, не поворачиваясь:
- Пошел снег. Тебе пора домой.
- От меня так легко не избавишься, - отозвался Донован, пытаясь шуткой разрядить обстановку. - У меня есть четыре колеса.
Дрожа, она обхватила себя руками.
- Ты, конечно, не захочешь принимать участие в этом.., в этой комедии, Донован. Это будет настоящая пытка.
- Вначале - да, - согласился он. - Но, может быть.., стоит хотя бы взвесить все.
Она в ужасе резко повернулась к нему.
- Ты говоришь серьезно?
Решив начать с того, в чем был особенно уверен, он сказал:
- Я хочу получить "Феникс", Кейт. - И принялся мерить шагами комнату, держась в отдалении от нее. - Я много лет отдавал компании все свое время и все силы. Мы - лучшие в мире во всем, что касается проведения взрывных работ. Без Сэма никто лучше меня не справится с управлением компанией.
- У меня тоже есть бизнес, доставшийся мне потом и кровью, и он находится за три тысячи миль отсюда, - выпалила она. - Я не могу просто взять и бросить все или подвести свою партнершу, Лиз.
- Да. Это ужасно, Кейт, и для тебя даже хуже, чем для меня. - Он смотрел на огонь. - Но забудь на минутку о "Фениксе" и забудь о той наглости, с которой Сэм пытается навязать нам свою волю. Главный смысл в том, что сказала Джулия - в том, что мы с тобой по-прежнему связаны прошлым по рукам и ногам. - Он взглянул на нее в надежде, что Кейт поймет, почувствует то, что он пытался выразить словами. - Во всяком случае, я связан. И ты, возможно, тоже, иначе устроила бы свою жизнь еще несколько лет назад. Ты.., ты была хорошей женой.
- Может быть, мама права. Но если я когда-нибудь решу, что нуждаюсь в помощи, то обращусь к хорошему врачу, а не к тебе. Мы когда-то чуть не убили друг друга, Патрик. Надо быть сумасшедшими, чтобы сблизиться снова.
- Не обязательно. Большую часть нашей совместной жизни мы с тобой были добрыми друзьями. То, что нас развело, имело отношение только к супружеству, к тому, что мы были еще и мужем и женой. Сейчас будет иначе. Если мы вновь подружимся, то, может быть, сумеем оставить позади все то, что случилось?
Боже мой, подумала Кейт. Да, они были друзьями и часто смеялись вместе, занимаясь готовкой или обустройством дома. Но неужели он действительно считал, что они могут прожить год, все время натыкаясь друг на друга, и не оказаться в конце концов в одной постели? Неужели пылающая страсть, которую они называли любовью, остыла в его душе?
Пока Кейт вглядывалась в лицо мужчины, которого любила и ненавидела, обожала и боялась, ее мысли вернулись к тому вечеру, когда это все началось.
Глава 4
- Ты видела обалденного парня? Он паркует машины. - Лорел Кларк, единственная из одноклассниц Кейт, тоже попавшая на бал, со значением закатила глаза, подкрашивая губы в дамской комнате.
- Мистер Высокий Темноволосый Красавец? - с улыбкой уточнила Кейт. - Я сказала родителям, чтобы его помыли, почистили перышки и принесли мне на съедение. Отцу эта шутка не понравилась.
Лорел хихикнула:
- Он серьезнее, чем ты, относится к твоему первому выходу в свет.
- Для него это показатель успеха в обществе. Он не только добился процветания своего бизнеса, но и женился на девушке из высшего общества. Ему нравится, что его единственная дочь может быть представлена в свете. Неплохо для парнишки из захудалой Италии. - Кейт шарила в своей серебристой сумочке в поисках пудреницы. - Не думаю, что произвела особое впечатление, но раз я уже потешила папочкино самолюбие, сейчас, думаю, самое время попроситься на летнюю практику в "Феникс".
- А если он откажет?
- Не откажет. Еще с тех пор, как я была совсем маленькой, я знала, что буду работать там, когда вырасту.
- Не понимаю твоего желания разносить дома на мелкие кусочки.
Кейт задумалась.
- Ну, здания ведь все равно разрушат. Разве не лучше погибнуть сразу и с ужасным грохотом, чем медленно разваливаться под ударами чугунной болванки?
- Может, ты и права. Но лично я не выношу грохота. - Лорел повернулась и посмотрела на свое отражение через плечо. - В этих дурацких белых платьях мы похожи на свадебные торты.
- Не обобщай. - Кейт защелкнула пудреницу. - Когда я буду выходить замуж, торт будет шоколадным.
- Чур, мне два куска. Но знаешь, традиция есть традиция. Этот ритуал первый выход в свет - насчитывает уже несколько веков. Он пережил революционные шестидесятые годы и свингующие семидесятые, что производит впечатление.
- Тогда да здравствуют традиции, даже если члены общества "Балтиморских холостяков", которым нас сегодня представляют, по возрасту годятся нам в отцы! - Кейт подхватила пышные юбки и присела в глубоком реверансе. - Ну, я пошла уговаривать папочку дать мне работу на лето.
Смеясь, девушки покинули дамскую комнату. Позже они были представлены сливкам мэрилендского общества. Вечер продолжался, и Кейт не могла не признать, что традиции, пусть и замшелые, бывают забавными. Когда отец пригласил ее на танец, она пребывала в прекрасном настроении. Двигаясь под музыку, Кейт поинтересовалась:
- Ну как, котильон оправдал твои ожидания, папа?
- Я знаю, что ты просто потакаешь мне, но все равно бал именно такой, какой я себе представлял. Я читал о нем в газетах, когда был еще ребенком, и это было.., словно читаешь о Версальском дворце. Я и представить себе не мог, что у меня будет дочь, которая станет частью этого общества. - Он коснулся губами ее лба. - Ты выглядишь великолепно, кара. В точности как твоя мама.