Выбрать главу

Ошарашенный услышанным Хью тут же остановился и даже выронил свой меч. Видно было, что он не ожидал увидеть в руках Джойса этот знак. В ужасе глядя на дощечку, архивариус, дрожа от страха, торопливо заголосил:

- Пожалуйста, не надо! Не… не надо… Я не хочу в ваш мир… Только не туда… Прошу… Умоля-а-а-ю!..

Свалившись на колени, Хью начал рыдать. Не ожидая столь бурной реакции на свои слова, Джойс изумлённо приподнял одну бровь. Так, стало быть, этот мерзавец знает, что такое знак Гулла. Но, как полагал лорд, вовсе не из своих многочисленных книг старик получил эти знания.

- Говори, откуда ты знаешь про знак, старик, – грозно потребовал лорд. – Или, клянусь, я изрублю тебя на куски так, что ты уже больше никогда не воскреснешь!

Трясясь от страха, Хью не отрывал испуганного взгляда от знака Гулла в руке лорда. И с трудом смог выговорить нужные слова:

- Я… я знаю лишь то, что это… первый портал между нашим и вашим миром, но не более того. Единственный человек в королевстве, которому известно всё и про знак, и про многое другое – это Джеральд Лэнс, наш правитель. Но я ни разу с ним не встречался, он отдавал мне приказы через своих посланников.

- Ну хорошо, – примирительно произнёс Джойс. – Я понял: мне нужно ловить Джеральда, чтобы узнать больше. – Хью кивнул, по-прежнему не сводя испуганного взора со знака. – Тогда у меня к тебе ещё одно дело: я отпущу тебя, не причинив вреда, если расскажешь мне, как пробудить ото сна моих спящих товарищей. Думай быстрее, ибо знак Гулла уже нагрелся в моей руке!

- Хорошо-хорошо, – быстро заговорил архивариус, медленно отступая. – Я всё сделаю, всё сделаю, только убери его от огня, пожалуйста!

Джойс хмыкнул и спрятал дощечку в карман.

- Приступай, – указал он мечом на полки со склянками.

Хью Брендон с готовностью закивал и, развернувшись, взял несколько пузырьков и расставил их на столе. Смешав два первых ингредиента, он взболтал и нагрел их на спиртовке, затем взял третий и тоже нагрел. После чего, смешав его со вторым, ещё раз нагрел полученный состав. Затем бросил туда какой-то чёрный шарик и поставил на край стола.

- Прошу, – недовольно пробурчал старик. – Растворите в равных долях в стакане воды и дайте им выпить.

- А дракон? – напомнил лорд. – Где его порция? Приготовь состав ещё раз, ведь без него мы не сможем отсюда убраться.

- Чтобы разбудить дракона, необходимо другое средство, – процедил Хью, слегка обнажая зубы в коварном оскале. – А на его приготовление может уйти два или три дня. Будем ждать, господин призванный, или откажетесь от моих дальнейших услуг? – ехидно закончил он.

Лорд Джойс встревожился. Какой толк будет от пробуждения Гарея с Дереком, если Гиацинт по-прежнему будет спать? С часу на час сюда могут заявиться солдаты Джеральда, и тогда им конец. И всё из-за этого мерзкого старикашки, который оказался не другом, а врагом.

- И что, другого варианта нет??? – вскричал рассерженный Джойс, испепеляя взором архивариуса. Тот с ухмылкой покачал головою.

- Тебе бы уже пора научиться уважать старших, юнец, – прохрипел он. – А ты только и можешь, что угрожать да запугивать!

- Это ещё надо посмотреть, кто кого запугивает! – ответил на это лорд, подняв свой меч. – Мне неприятно было видеть, как вчера ты упал с такой высоты, несмотря на то, что жалеть врагов я не привык. Но ты, как видно, не ценишь собственную жизнь, связываясь с типами, подобными Джеральду, и сотрудничаешь с ними, шпионя за людьми. Ты думаешь, в Гулсенскасле оценят твои старания? Ошибаешься! Если они прилетят и заберут меня и моих товарищей, ты ничего за это не получишь! И, возможно, они убьют тебя, как лишнего свидетеля поимки врага, так к чему ты мне всё это говоришь?! Тебя не ценит новая власть, ибо это власть зла и эгоизма, ты в этом ещё убедишься и вспомнишь мои слова. Именно поэтому я не убью тебя сейчас, хотя и мог бы. А теперь – отойди от меня как можно дальше и стой в отдалении, пока я буду приводить в чувство своих друзей!

Хью ничего не ответил на речь лорда, но послушно выполнил его приказ, доковыляв до противоположной стены возле печки. А Джойс взял склянку с приготовленным напитком и, приметив рядом графин с водой и кружки, разлил жидкость по двум порциям. Подойдя к изголовью кушетки Гарея, он влил старику в рот полученный раствор. Дерек также получил свою долю «противоядия». Теперь оставалось только ждать.

- А ты пока, – обернулся Джойс в сторону стоявшего в углу архивариуса. – Думай, каким ещё способом можно вывести из сна нашего дракона. Иначе наш разговор о путешествии в земной мир, – он сделал вид, что полез в карман за знаком Гулла, – будет продолжен в более жёсткой форме.

- Я уже говорил тебе, что другого способа… – начал было старик, однако лорд его оборвал.

- Так найди его!!! – рявкнул он. – Что тебе мешает вспомнить всё то, что ты прочёл в своих фолиантах за более чем полвека пребывания здесь?! Если существует яд, то должно существовать и противоядие – тебе ли этого не знать! Так что поднапряги мозги и вспоминай, иначе я передумаю оставлять тебя в живых, Хью Брендон!

Старик что-то пробурчал в ответ и умолк. А лорд присел у изголовья спящих товарищей, надеясь уловить первые признаки их пробуждения. И спустя пару минут дождался.

Первым зашевелился Гарей. С жалобным стоном он приоткрыл глаза и взглянул на хозяина, пока не понимая, что с ним и где он. Обрадованный лорд нагнулся к старику, и прошептал ему что-то ободряющее. Узнав своего господина, дворецкий слабо улыбнулся. Джойс рассказал ему о случившемся. К его удивлению, старик, узнав, кто виноват в том, что они с Дереком так долго спали и не могли защитить лорда от шпиона Джеральда, тут же попытался встать, чтобы как следует проучить виновника, но Джойс удержал его, сказав, что Хью уже наказан за свой мерзкий поступок. Тем временем рядом лежащий Дерек начал подавать признаки жизни. Джойс склонился над гулсенцем.

- Ох… призванный… Господин Бенет… – простонал он. – Где… где я?..

- Не волнуйся, Дерек, – успокаивающе произнёс лорд. – Мы в относительной безопасности. Сейчас я тебе всё расскажу.

После того как Дерек узнал, что произошло, он, подобно Гарею, готов был вскочить и растерзать Хью Брендона, однако, как только он поднялся, то тут же рухнул обратно на кушетку. Испуганный Джойс спросил, что случилось. Дерек ответил, что не может держать равновесие. Джойс метнулся к архивариусу.

Схватив старика за грудки и приставив меч Гулла к его горлу, лорд прорычал:

- Почему ты не оказал ему помощь, если в него ударила молния, как ты сам говорил?! Отвечай, Хью, или я передумаю и убью тебя!

Однако архивариус лишь оскалился.

- Говори, что с Дереком, – грозно потребовал лорд. – Или твоё молчание станет причиной твоей смерти!

- Да откуда мне знать?! – вскричал рассерженный Хью. – Я лишь предположил насчёт молнии. Существует множество причин, по которым он не может ходить: травма головы, повреждение позвоночника, да много чего ещё! Но такие недуги я вылечить не способен.

- Да ты, я гляжу, не способен вообще ни на что! – ответил рассерженный лорд. – Я дал тебе достаточно времени на то, чтобы вспомнить, как пробудить Гиацинта, теперь отвечай!

Но старик молчал, и только издевательская ухмылка играла на его безобразном морщинистом лице.

- Ах так?! – взъярился лорд и, отпустив архивариуса, замахнулся мечом Гулла. И, когда Гарей в испуге метнулся к хозяину, чтобы не дать ему очернить свою душу убийством, лорд, увидев это, успокаивающе ответил дворецкому:

- Не надо меня останавливать, Гарей. Этот тип, похоже, бессмертен – я уже это выяснил. А это значит, что он не человек. И будет только лучше, если я убью его – для нас он уже бесполезен.

Но, как только лезвие меча опустилось на голову по-прежнему ухмыляющемуся Хью, старый архивариус… исчез, будто его и не было.

- Что я говорил?! – в негодовании топнул ногой Джойс, обернувшись к дворецкому. – Он удрал от нас! Что ж, придётся нам самим выпутываться из всей этой истории. Гарей, помоги мне поднять Дерека к отверстию.

Выбравшись из пекла полутёмной каморки, все трое были несказанно рады солнечному свету и прохладному воздуху. Выйдя из лабиринта стеллажей, они покинули здание архива. Старик Хью, по-видимому, решил более не удерживать их в своём плену, и Джойс догадывался, почему: без дракона они далеко не уйдут, а солдаты Джеральда, по-видимому, должны быть уже близко.