Выбрать главу

Ближе к вечеру показались горы.

- Это горная цепь Хиск, – сверившись с картой, сообщил Джойс дворецкому. – Здесь нам придётся заночевать. Надеюсь, в этих местах не водятся дикие драконы, иначе нам с тобой придётся несладко.

От его слов Гарей вздрогнул, но более ничем не выдал свой страх.

Они благополучно приземлились на перевале, занесённым снегом. Джойс принялся оглядываться в поисках подходящего места для ночлега, но вокруг на десятки метров не было никакого укрытия, похожего на то, в каком укрывался монарх Гулсена. Здесь и горы были иные – выше, чем Джойсу когда-либо доводилось видеть, – и климат холоднее. Они замёрзнут, если лягут спать прямо в снег – нужно было непременно разыскать место побезопаснее.

- Идём, Гарей, – сказал лорд, больше ничего не добавив. И вместе они побрели через перевал, утопая в глубоком снегу. Идти было тяжело, поскольку ИЛПы со спин они не сняли, опасаясь, что те могут заржаветь, если их волочить за собой по снегу. Кроме того, Джойс опасался, что на морозе может замёрзнуть весь их запас горючего, поэтому тем более важно было как можно скорее найти укрытие, развести огонь и заправить аппараты.

Пройдя вперёд около километра, оба чувствовали подступающую усталость, а надежда найти убежище на ночь убывала с каждой минутой. Джойс с невыразимой жалостью наблюдал за несчастным Гареем, уже в пятый раз упавшим в снег, и из последних сил тянул его за руку, ведя за собой сквозь сугробы, но старик держался стойко и пока не жаловался на страшную усталость, несмотря на то, что оба промокли до нитки из-за постоянных падений в снег. Тяжесть ИЛПов и мешков, а также отяжелевшая от влаги одежда тянули их вниз, а силы убывали с каждой минутой. Дышать разреженным воздухом было невыразимо тяжело, ноги подгибались, а прошли они, как оказалось, не так уж и много – лорд это понял, обернувшись назад, когда Гарей, не выдержав, сдался, и рухнул на спину Джойса, подкосив колени. Было ясно, что больше он не сможет сделать и шага.

- Оставьте… – выдохнул он шёпотом, тяжело дыша.

Джойс повернулся к нему и подхватил под мышки, пытаясь вернуть старику равновесие.

- Что? – переспросил он. – Что оставить, Гарей? Мы не можем оставить ничего из наших вещей, легче нам от этого всё равно не станет, да и ничего лишнего мы с собой не…

- Нет… – произнёс Гарей, и белое облачко пара из его рта на мгновение скрыло его лицо от лорда. – Оставьте меня и… идите… Я больше… не могу…

Он мешком свалился в сугроб. Джойс тут же его поднял, приняв на правое плечо бОльшую часть его веса и перекинув через шею одну его руку.

- Гарей, потерпи, – с жалостью попросил лорд, пытаясь улыбнуться, но улыбки не получилось: его губы потрескались, и ранки на них противно щипало. – Не сдавайся… Нам нельзя сдаваться… Мы должны… идти дальше… Мы должны… Ты слышишь?

Дворецкий едва заметно кивнул, и, поддерживаемый молодым господином, побрёл вместе с ним дальше сквозь белую пелену снега, сливавшуюся с небом.

Они почти не продвинулись вперёд и брели скорее инстинктивно, подобно животным, которые знают, что если остановятся – замёрзнут и умрут. Разумом они уже давно не осознавали, куда идут и для чего – просто шли, уже не обращая внимания ни на усталость, ни на дискомфорт. Блуждающим взором Джойс оглядывал местность, а Гарей, положив голову ему на плечо, казалось, спал, и почти не переставлял ноги. Глаза его были закрыты, и Джойс даже не знал, жив ли он ещё, или он сейчас тащит за собой его замёрзший труп.

Темнота наступившей ночи уже обступила их со всех сторон, а снег под ногами превратился в серую искрящуюся массу на фоне чёрного звёздного неба. Нечеловеческими усилиями напрягая мышцы, Джойс с рычанием упорно продолжал движение, вглядываясь вдаль покрасневшими от холода глазами. Было ясно, что ещё чуть-чуть, и он не сможет больше сделать и шагу.

И тут справа от себя он увидел, что в одной из окружавших их каменных тел высокогорья чернеет зияющий огромной разверстой пастью провал.

Пещера!

Из последних сил Джойс рванул туда, таща за собой Гарея. От резкого движения дворецкий очнулся и приподнял голову, пытаясь понять, что происходит. Но у него не было сил произнести ни звука, так же, как и лорду.

Как ни странно, но место перед пещерой было словно кем-то очищено от снега – не полностью, но по сравнению с тем, через какие завалы им пришлось брести, это была идеально сделанная работа, поскольку уровень снега здесь был не выше лодыжки.

Забежав в пещеру, Джойсу хватило времени понять лишь то, что здесь очень тепло, а значит, костёр разжигать не нужно, да они и не смогли бы этого сделать сейчас. Тепло исходило от какого-то странного пирамидообразного объекта в глубине – так, во всяком случае, показалось Джойсу, ибо разум его отказывался повиноваться своему владельцу. Они оба были смертельно уставшими, чтобы ещё как-то медлить и что-то соображать – сейчас они не соображали абсолютно ничего. Поэтому, добравшись до источающей тепло пирамидообразной горки, Джойс мешком повалился на неё, потянув за собой Гарея. И, едва осознав конец своего пути, оба мгновенно заснули.

Джойс разлепил глаза и зажмурился: солнце вовсю светило ему в лицо. Он приподнялся на локтях и осоловелым взглядом огляделся. Он не помнил, как оказался здесь, однако через минуту отдохнувший мозг подчинился приказам, и Джойс всё вспомнил. Они нашли укрытие! Гарей! Где Гарей?

Старый дворецкий мирно почивал рядом, лёжа на боку. Джойс выдохнул: слава Богу!

Пытаясь подняться, он опустил голову и неожиданно сделал весьма неприятное открытие для них обоих.

Вчера ночью они уснули на кладке из двух десятков драконьих яиц.

- ГАРЕЙ!!! – вскочив, закричал Джойс. Гарей резко открыл глаза и сонно уставился сначала на хозяина, а затем вниз. В следующее мгновенье старик рванулся к лорду, дрожа от страха всем телом. Его глаза были широко раскрыты от ужаса.

- Ваша светлость!.. – вскричал он, и, по всей вероятности, намеревался ещё что-то сказать, но лорд, опомнившись, закрыл ему рот ладонью:

- Тсс, Гарей, – прошептал он. – Быстро заправляй свой ИЛП, и летим отсюда. Скорее, шевелись.

Без лишних слов они скинули с себя аппараты и стали заливать жидкость в топливный резервуар. Джойс всё время оглядывался на выход из пещеры в весьма понятном страхе. Но, слава Богу, они закончили дело в одиночестве, и, закрепив аппараты, осторожно вышли из пещеры.

В небе вокруг них не было никого, оно было голубым и чистым. Снег искрился на солнце миллиардами снежинок.

- Путь свободен, Гарей, – поманил за собой дворецкого лорд. – Горизонт чист, можно лететь дальше.

Они вышли на середину расчищенной от снега площадки, быстро ощутив кусачий мороз. После тепла кладки, высушившей за ночь всю их одежду, им не хотелось вновь ощущать негостеприимство гор Хиска. Но другого пути у них не было и, разогрев моторы ИЛПов, лорд и слуга взмыли ввысь.

Но не успели они отлететь от места своего ночлега достаточно далеко, как в вышине слева от них раздался чудовищный рёв. Вздрогнув, Джойс заставил себя обернуться. Там, на фоне солнечного диска, возникла крошечная точка, и она росла, быстро приближаясь к ним.

- Гарей, включай обороты на полную мощность! – вскричал лорд, первым рванувшись вперёд, так что верёвка, которой они были соединены, опасно натянулась. – Она ещё далеко, но если мы не поторопимся, она нас заметит.

Дворецкий мгновенно догнал хозяина, увеличив скорость, и они помчались прочь от этого места, миновав горную цепь за каких-то пять минут. Убедившись, что опасность миновала, Джойс и Гарей убавили скорость, и, посмотрев друг на друга, неожиданно для самих себя рассмеялись.