Выбрать главу

Джеральд в гневе поджал губы.

- Хорошо, я скажу, – ответил он после минутного молчания. – Оутсен живёт на окраине Лондона, в получасе ходьбы отсюда. – И он назвал адрес. – Больше я ничего вам не скажу.

- И не надо, – с удовлетворением произнёс лорд, убрав меч Гулла в ножны. – Видите, ваше величество, как всё оказалось просто. Идёмте, навестим этого мерзавца в его логове. А этот пусть остаётся здесь – мы за ним ещё вернёмся.

Бросив полный жалости взгляд на дворецкого, монарх вышел из помещения вслед за Джойсом. Оставшись один, Джеральд, не теряя ни минуты, принялся выворачиваться и извиваться, пытаясь выскользнуть из наручников, но безуспешно.

В передней к ним присоединился Гарей. Он рассказал, что дом лорда действительно был ограблен, однако никакой записки он нигде не обнаружил. Но зато узнал год. Оказалось, что они вернулись обратно спустя девять лет.

Джойс облегчённо вздохнул – по правде говоря, он ожидал более худшего варианта. Но кто знает, не солгал ли им Джеральд, говоря об Оутсене. Может, и не солгал, но за девять лет многое могло измениться: Оутсен мог десять раз переехать куда угодно. И всё же они решили проверить тот адрес.

- Итак, – сказал Джойс, когда они вышли на улицу. – Мы отправляемся туда, куда указал Джеральд. Ваше величество, – обратился он к монарху. – Держитесь рядом и не пугайтесь того, что увидите. В нашем мире не водятся драконы и грифоны, но есть много всего, что вам будет чуждо и непонятно. Мы используем множество технических средств для облегчения своей жизни в условиях города, так что постарайтесь привыкнуть к тому, что увидите. А теперь пойдёмте.

Они двинулись в путь, перед этим переодевшись в привычные костюмы, которые за девять лет со-хранились нетронутыми в шкафу Джойса, хоть и изрядно пропахли молью и пылью. Монарху также пришлось оставить всю гулсенскую одежду и облачиться в странные, на его взгляд, тряпки, а именно – в серый брючный костюм. Но всё равно они старались идти там, где было меньше всего людей, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, так как высокий рост монарха выделялся бы на их фоне и привлёк ненужные взгляды, да и костюм из-за этого был Лайонеллу несколько коротковат.

По дороге монарх, несмотря на предупреждение Джойса, без конца удивлялся всему, что видел. Его внимание привлекало абсолютно всё: собаки, кошки (кошек в Гулсене, кстати сказать, не водилось), люди, здания, машины, скульптуры. А когда в небе прямо над их головами пролетел пассажирский лайнер, Лайонелл О`Крайтон свалился наземь и закрыл голову руками, подумав, что к ним летит чудовищного вида дракон. Джойс тут же ему объяснил, что это никакой не дракон, но монарх ещё долго не поднимался с земли, пока гул самолёта не затих вдали. А затем попросил рассказать поподробнее о том существе, что так поразило и напугало его. Джойс терпеливо объяснил, сравнив самолёт с механическим драконом Лича Беркли, и монарх, наконец, понял, хоть и не до конца, предназначение самолётов. Но никак не мог поверить в то, что в некоторых странах существуют изобретения, летающие намного выше, чем самолёты. Так что Джойсу пришлось оборвать повествование о космических челноках и спутниках, ибо монарх так и не понял, что такое космос, полагая, по-видимому, что выше атмосферы не существует ничего, ведь, как он объяснил лорду, «выше уровня драконьего полёта – там, где драконы начинают задыхаться, – воздух кончается, и они не могут подняться выше, а значит, выше нет ничего, абсолютно ничего». Может, конечно, в Гулсене действительно нет ничего выше атмосферы, Джойс не стал оспаривать это. А потому остаток пути они прошли молча.

Наконец на окраине города они увидели большой серый особняк. Адрес, данный Джеральдом, совпадал. Медленно и осторожно все трое подошли к воротам, и Джойс позвонил в домофон.

Минуту спустя раздался щелчок, и некто грубоватым голосом спросил:

- Вам кого?

- Здесь живёт Ричард Ван Оутсен? – спросил Джойс.

- Нет, – был ответ. – Это дом четы Хиггинсов. Вы ошиблись адресом.

Молодой лорд повернулся к остальным.

- Проклятье! – сердито произнёс он. – Всё-таки он переехал.

- Либо нам солгал охранник, – предположил Гарей.

- Либо солгал Джеральд, – прибавил монарх.

- В любом случае, нам больше нечего здесь делать, – сказал Джойс. – Мне кажется, вы, ваше величество, правы. Слишком уж легко Джеральд согласился выдать нам местонахождение Оутсена. А адрес он назвал наугад, и наверняка это сам же Оутсен ему и посоветовал. Возвращаемся назад. Уж я ему устрою, когда придём.

- Умоляю, призванный… – с мольбою начал было монарх.

- Теперь уже Посвящённый, – хмуро напомнил Джойс.

- …Не нужно его мучить, – жалобно продолжил Лайонелл. – Я всё же поговорю с ним, я найду к нему нужный подход, обещаю, только не надо больше угроз и насилия, иначе он так и будет молчать, или снова солжёт нам…

- Ну ладно, – махнул рукой Джойс. – Будь по-вашему.

Вернувшись в особняк лорда, они спустились в подвал. И застыли на пороге.

Подвал был пуст. Вернее, пусто было то место, где должен был находиться Джеральд. Наручники, которыми он был прикован, валялись на полу возле батареи. Как и его доспехи, которые он снял, – видимо, чтобы сбежать налегке.

- Чёрт возьми, – вырвалось у лорда.

- Но как… Как ему удалось? – в недоумении спросил Гарей.

Молодой лорд ударил ладонью в дверной косяк.

- Это я виноват, – пробормотал он. – Нужно было всё же оставить с ним кого-нибудь из нас… – Он подошёл к батарее и поднял наручники. – Странно, замок не взломан. Значит, ему удалось каким-то немыслимым образом выскользнуть из них. Вот только как?

- У Джеральда очень узкие кисти рук, – пояснил монарх.

- Этого я не учёл, – сокрушённо произнёс Джойс. – Ну что ж, теперь наша задача несколько усложнилась: помимо Оутсена придётся искать ещё и Джеральда. Несложно представить, что он может натворить в городе, которого совсем не знает. Его может сбить машина, схватить полиция, если вздумает нарушить закон, или он попросту ограбит и убьёт кого-нибудь, не подозревая, что за это в нашем мире жестоко наказывают… Решено: отправляемся на его поиски. Скорее всего, он побежал к Оутсену. И если мы выйдем на след Джеральда, то и Оутсена найдём.

- Но ваша светлость, – возразил Гарей. – Мы даже не знаем, в какую сторону он направился. Лондон огромен, в нём запросто затеряться так, что и концов не отыщешь – нам ли с вами этого не знать. А разделяться для поисков нам сейчас нельзя.

- Я думаю, Гарей, в этом случае нам поможет наша интуиция, – улыбнулся лорд. – А также то, что дала клятва Истинной преданности. Нам с тобой необходимо сосредоточиться и подобно Клавдию «увидеть», где сейчас находится Джеральд. Уверен, мы сможем. Приготовься, Гарей. Готов? Начали.

Лайонелл О`Крайтон с изумлением смотрел, как Посвящённые, закрыв глаза, молча стоят не шевелясь, словно что-то мучительно вспоминая. Вдруг они разом открыли глаза и с торжеством взглянули друг на друга.

- Ты видел? – спросил Джойс у Гарея. Дворецкий кивнул.

- Ваше величество, – обратился лорд к монарху. – Он где-то в центре города, и у нас с Гареем плохие предчувствия.

Все вместе они выбежали на улицу, и, глянув вверх, Джойс увидел, что над городом нависла огромная грозовая туча без конца и края.

- Начинается, – пробормотал лорд. – За мной! Мы можем опоздать!

И они помчались вперёд, едва не налетая на прохожих, которые с удивлением глядели им вслед.

Джеральд Лэнс метался по тротуару – он был до смерти напуган. Только что его едва не сбило с ног одно из жутких механических чудищ, что неслись по дороге во всех направлениях, подобные стае взбесившихся драконов. И если бы их там не было так много, он бы уже давно был мёртв. А так они двигались довольно медленно, и он успел отскочить в сторону. Прохожие оборачивались и смеялись над ним, но он не обращал на них внимания. С того момента, как он в последний раз был в этом мире, прошло уже много времени, но Джеральд помнил всё, что говорил ему тогда Оутсен. Направив Посвящённых и монарха по ложному адресу, сам он бежал по адресу истинному.

Ему пришлось пересечь ещё пару трасс, но там этих железных монстров почти не было. Однако все эти странно одетые люди, которые шли, разговаривая с самими собой и почему-то держась одной рукою за ухо, его пугали. Здесь ему было чуждо всё: странной формы дома и замки, обилие странных железяк, используемых людьми в качестве средств перемещения, странные, твёрдые как камень дороги, облаивающие его собаки… Каких только ужасов Джеральд не насмотрелся, пока добирался до Оутсена. И в какой-то момент он не выдержал всего этого шума, издаваемого этими страшными стальными монстрами, и, забившись в каком-то переулке за мусорный бак, заплакал, спрятав лицо в ладони. Больше всего на свете он хотел теперь вернуться домой, в Гулсен. Но его проклятое желание сбылось, и теперь он не знал, как попасть обратно. Именно за этим ответом он и бежал к Оутсену. После того, как, освободившись от наручников, он обшаривал подвал, то нашёл обугленную дощечку со знаком Гулла. И сейчас Джеральд верил, что Оутсен поможет ему и вновь откроет портал.