Летящие над взвившимся ввысь пламенем воины отдали последнюю дань своим погибшим соратникам – в их честь драконы издали громкий хоровой клич.
Дорнтон подобрал своё копьё, приметив его сияние, но так и не нашёл Даэрдона – наверное, он упал где-нибудь подальше, – и сильно горевал о том, что не успел попрощаться с ним, потому что поле уже целиком занялось пламенем.
Монарх Гулсена догнал их и полетел впереди своего воинства, дав понять графу и слуге, что он вернулся в своё королевство навсегда и уже больше никогда не покинет своих воинов. Это заставило Джереми подумать, что он в следующий раз не оставит Гулсен. Но когда наступит теперь этот «следующий раз», если королевство понесло такие серьёзные потери, как сегодня?
Граф стиснул зубы, обращая свою ненависть к Флёр и её грифонам. Нет. Даже если монарх не решится довести эту войну до конца, ему, Джереми Дарлингтону, придётся пойти наперекор его слову во имя свободы королевства и будущего Англии, которая теперь всё дальше отходила на второй план, уступая первейшую значимость Гулсену, словно своему меньшому брату. Молодой граф, несомненно, желал, чтобы его мечта о возвращении драконов на родину исполнилась, но чтобы это произошло, нужно избавить Гулсен от врага, – сказал ему тогда монарх. И он сделает это. Но не ради возвращения драконов Англии, и даже не ради самого себя или Дорнтона. А ради и во имя королевства Гулсен.
====== Часть 5, глава 1. Решающая схватка ======
Часть 5.
Сражение за королевство
Лежу и думаю: «Сегодня ночь
И завтра ночь. Я не уйду отсюда,
Пока не затравлю её, как зверя,
И голосом, зовущим, как рога, не прегражу ей путь…»
А. Блок.
Глава 1.
Решающая схватка
И час настал. Свой плащ скрутило время,
И меч блеснул, и стены разошлись.
И я пошёл с толпой – туда, за всеми,
В туманную и злую высь.
А. Блок.
Во дворце Гулсенскасл их встретили как героев, несмотря на вторичное поражение. Никто не сокрушался, не причитал о том, что они бессильны против Флёр и её грифонов, чего ожидал от них услышать Джереми сразу же после того, как их войско опустилось перед воротами дворца. Очевидно, причина их радости была в том, что монарху удалось отомстить за гибель Арсента и уничтожить одного из их главных врагов – грифониху Шейлу.
Рыцарям и их драконам дали достойный отдых и воздали им должные почести. А дракона Джереми даже искупали в озере вместе с Вайтсмором.
Позже, когда монарх Гулсена, уладив свои дела во дворце, заглянул в спальню Джереми, то обнаружил, что граф уже спит, утомлённый сегодняшней битвой. Он не разделся и наполовину, и так и заснул, лёжа поперёк кровати и свесив ноги вниз. Монарх спешно отступил и прикрыл было дверь, но передумал и шагнул в спальню.
Осторожно, чтобы не разбудить, он приподнял графа под ноги и переменил его положение, положив вдоль кровати. Накрыв Джереми шерстяным одеялом, монарх вздохнул и тихо вышел за порог.
Утром к Джереми и Дорнтону пришёл один из слуг Гулсенскасла и объявил, чтобы они спускались к завтраку, за которым с ними поговорит монарх. Граф и слуга переглянулись, но о подробностях спрашивать не стали.
За завтраком Джастин О`Краун сидел напротив них и, пока они ели, ни о чём не заговаривал ни с Джереми, ни с Дорнтоном, поглощая свой завтрак. Внешне он казался на удивление спокойным, несмотря на последние события, выпавшие на его монаршую долю: гибель отца, два проигранных сражения… Но, как подозревал граф, внутри у монарха кипела ярость, и он с ликованием подытожил себе, что Джастин О`Краун не сдался и вернулся назад к своему королевству.
Когда с завтраком было покончено, Джереми первым взял слово:
- Ваше величество, нам доложили, что вы хотите о чём-то с нами поговорить.
Монарх сразу же оживился, и, когда лакей убрал посуду и они остались одни в обеденном зале, довольно серьёзно произнёс:
- Сэр Джереми, Дорнтон, вы знаете, что наше королевство пережило за последнее время. Вы оказали Гулсену неоценимую помощь, и именно благодаря вам мы до сих пор не сломлены. Грядёт третье сражение. – При этих словах граф и слуга замерли, услышав подтверждение своим надеждам. – И уже завтра нам придётся решить судьбу королевства. Хватит с нас поражений – пора биться до полной победы. Нами проиграны битвы, но не война. Так пусть завтра свершится то, что должно свершиться! – Он обвёл сидящих напротив взглядом, полным надежды. – Я верю в вас, друзья мои. Грифоны стали нашими врагами не с приходом Флёр, а уже очень давно – с тех самых пор, как один из них убил Сенджамина. Вы, наверное, не знаете, почему на нашем гербофлаге у слуги вместо левой руки крыло? В самом начале существования нашего королевства, которое основали Гулл Первый и его дворецкий Сенджамин, которые, кстати, по одной из версий пришли сюда через портал ещё не существовавшей тогда Англии (вот откуда мы знаем о существовании вашей страны), эмблемой ветви Ансерв вместо собаки был грифон, но после гибели своего дворецкого разъярённый монарх в отместку грифонам заменил изображение птицельва на пса, а грифонов с этих пор заклеймили вечным позором. Флёр уже насмехалась над нашим гербофлагом из-за того, что крыло у слуги было нетронуто Гуллом и последующими правителями королевства. Проклятая француженка говорила, что это позор для Гулсена – крылатый слуга на гербофлаге с головой пса на груди вместо грифона олицетворяет теперь крылатого пса, – существа, которого нет в природе, тогда как грифон – это олицетворение независимости, которая, по её мнению, важнее любой преданности. Но крыло у слуги было оставлено затем, чтобы оно напоминало гулсенцам о постоянной опасности со стороны диких и непредсказуемых грифонов, ставших для нас ещё более опасными с приходом Флёр в наш мир. А ещё крыло означает расторопность в исполнении приказов господина. Поэтому вы не должны щадить нашего врага даже в том случае, если Флёр попросит этой пощады, в чём я очень сомневаюсь. Завтра пробьёт час последней битвы за королевство, в которой вы должны будете показать себя истинными защитниками Гулсена, несокрушимыми защитниками! – Он встал из-за стола. – Я верю в вас, друзья, верю, что вы принесёте нам победу.
С этими словами Джастин О`Краун вышел из зала, оставив Джереми и Дорнтона наедине друг с другом.
- Я знал, что он не сдастся! – с ликованием произнёс Джереми. – Он пересилил своё горе ради королевства. И завтра всё решится. А сегодня мы должны отточить наши умения, Дорнтон, и немного потренироваться. Надеюсь, тебе найдут замену Даэрдону.
Старый слуга встревоженно поглядел на хозяина.
- Сэр, – начал он. – Вы… не боитесь снова схватиться с ними?
Молодой граф с нескрываемым удивлением посмотрел на дворецкого.
- Отчего ты так говоришь, Дорнтон? – потрясённо вопросил он затем. – А, понимаю, тебе страшно за меня после того как ты сам чуть не погиб. Нет, Дорнтон, тебе нет никакой причины бояться. На сей раз я не допущу этого и буду стараться держаться рядом, хоть в прошлые разы это мне и не удавалось. В завтрашнем бою я обещаю тебе, Дорнтон, что ни на миг не потеряю бдительности. Мы с тобой уже закалены в этих двух сражениях, а в третьем закалимся ещё больше. Вместе мы сильны и непобедимы, помни об этом.
- Я в долгу перед вами, сэр, – едва слышно произнёс Дорнтон, взглянув на Джереми слезящимися глазами. – Вы спасли мне жизнь вчера, и я обязан спасти теперь вашу.
- Что ты, Дорнтон, ты ничем мне не обязан, – попытался опровергнуть его слова Джереми. Но старик замотал головой и вместо ответа вытащил свой нагрудный медальон с изображением Фреммора.
- Будь я проклят, – сказал он вдруг очень серьёзно, глядя на медальон. – Будь я проклят Великим Фреммором, если нарушу своё обещание. – Затем он поцеловал изображение и, спрятав его под ливрею, вдруг выразительно глянул графу прямо в глаза. – И я клянусь, что всеми силами буду защищать вашу жизнь, пусть даже ценой собственной.
Граф открыл было рот, чтобы вновь убедить старика в том, что в этом нет никакой необходимости, но, поражённый его словами, смысл которых дошёл до него только после того, как он попытался ответить слуге, так и остался сидеть с открытым ртом. А Дорнтон, не дожидаясь ответа, встал из-за стола и неторопливо вышел.