Очите й бяха затворени, когато откъм вратата се чу тихо почукване. Беше Емил. Носеше плат и кофичка лед.
— Благодаря — каза Райдър. — Ако се появи Тео Бърджис, ме извикай.
Когато отново бяха сами в стаята, Райдър загъна леда в парчета плат и го постави върху очите и лицето й. Тя се дръпна и той тихичко я смъмри:
— Просто, стой спокойно, София. Лицето ти ще претръпне и болката ще намалее. А освен това ти дадох и лауданум. Не се безпокой, моля те.
— Джеръми — каза тя. Думите се отрониха от устата й с цената на огромно усилие, но тя знаеше, че не са били нищо повече от шепот в собственото й съзнание. Усети, че лауданумът започва да действа и опита още веднъж: — Джеръми.
Лицето на Райдър бе съвсем близо до нейното. Той разбра името на брат й. Тревогата го разтърси. Щом вуйчо Тео я е пребил толкова жестоко, какво ли чакаше момчето?
— Вуйчо Тео… наръгах го. Няма да дойде тук. Поне не днес.
— Ти какво?
— Аз… — Главата й се отпусна на възглавницата.
Райдър не се поколеба. Откри Емил да крачи из главното фоайе на долния етаж.
— Кажи на Коко да я наглежда. Лауданумът я приспа. Кажи на Джеймс да не пуска тук никого от Кемъл Хол. Никого, разбра ли! Колкото до баща ти… Господи! Кажи му каквото сметнеш за най-добре.
Емил кимна и изчезна на секундата. Райдър закрачи из помещението вместо него.
— Сега какво? — попита Емил, като се върна.
— Сега двамата с теб, приятелю, ще хванем бика за рогата. Да се надяваме, че е още жив, мамка му. По пътя ще ти разкажа всичко.
Софи скърцаше със зъби. Болката продължаваше да приижда, да блъска из нея — непоносима. После намаляваше и постепенно стихваше, отстъпваше като вълна, която се отдръпва от брега, но тя знаеше, че ще се върне, отново и отново и нищо не можеше да стори. Никога нямаше да престане. Никога! Бе уловена в капан, безпомощна и съвсем сама. Тя се бе провалила, ужасната болка бе отплатата й за това. Нищичко не можеше да направи, на никого не можеше да помогне.
— Моля те, не плачи, Софи, моля те! Ето, пийни вода. Райдър каза, че сигурно ще си много жадна.
Тя сръбна от водата и почти се задави. Чак тогава осъзна, че това е Джеръми. Джеръми, малкото й братче! Тя вдигна ръка и махна леда от очите си. Успя да ги отвори без особено усилие. Отоците бяха поспаднали. Джеръми стоеше до нея. Тревогата и страхът бяха издълбани дълбоко на любимото лице.
— Добре съм, Джеръми — прошепна тя. — Не се тревожи. Сигурно изглеждам много по-зле, отколкото съм в действителност.
— Шшшт. Райдър ме предупреди, че ще се опиташ да ми говориш и ми заръча да ти кажа да мълчиш. Каза ми, аз да ти разкажа какво се е случило. Разбра ли?
— Да.
— Трябва да лежиш съвсем неподвижно. Райдър каза, че ще се оправиш. Каза, че нямаш нищо счупено, но ребрата и лицето ти са много натъртени. Каза да не мърдаш, Софи.
— Да.
— Вуйчо Тео стана друг — бавно каза Джеръми, като се мръщеше. Не проумява, разбра Софи, но замълча и го изчака да продължи. — Видя ме да влизам в къщата с Томас и се разкрещя. Държеше се за рамото. Видях през пръстите му да се просмуква кръв. Кряскаше ми, че е приключил с нас двамата.
— Не те би, нали?
— О, не. Само каза на Томас да ме заключи в моята стая. Каза, че ще се погрижи за мен по-късно. Не ме би като тебе. Но беше много ядосан и те наричаше лъжкиня и уличница и курва и други неща, които не разбирам. Каза, че аз съм само едно малко сакато копеленце и че ще се погрижи никога да не наследя Кемъл Хол и никога да не си върна къщата във Фоуи. Каза, че ще те прати в пъкъла, където ти е мястото.
О, Господи, помисли си Софи. Искаше й се да може да протегне ръце и да приюти Джеръми в прегръдките си. Той говореше много спокойно и безпристрастно. Това още повече я изплаши.
— Тъкмо щях да се спусна по лозата, когато вратата се разхвърча и в стаята влезе Райдър. Каза ми, че тръгваме. Каза ми, че ти си тук и че ще ме заведе при тебе. Каза, че всичко ще е наред.
— А вуйчо Тео?
— Той не беше там. Мисля, че излезе заедно с Томас да се погрижи за рамото си. Ти ли го удари, Софи?
— Да, наръгах го с ножа за отваряне на писма.
Като че ли прие доста леко неукрасените й думи.
— Страх ме беше, Софи — обади се Джеръми след малко. — Страх ме бе, че вуйчо ще изпрати Томас с камшика и той ще ме набие като робите. И не знаех къде си и какво ти е направил.
За миг тя почувства такова облекчение, че болката се превърна в нещо незначително и маловажно. Софи не чу вратата да се отваря, но Джеръми изведнъж се обърна и лицето му светна.