— Добре ли е тя? — гласът на Райдър — нисък и дълбок.
— Да, сър. Казах й да не мърда, точно както ми поръчахте, и да ме остави да говоря. Беше много послушна. Тя се е опитала, сър. Намушкала го е.
— Да, зная. А сега, момчето ми, какво ще кажеш за малко ананасов пай? Готвачката разправя, че всички млади мъже, които тя познава, обичат ананасов пай.
Джеръми стрелна сестра си с очи.
— Няма нищо, Джеръми. Аз съм тук. Върви.
Райдър не продума, докато Джеръми не излезе от стаята.
— Готова ли си за още малко лауданум?
— Не, моля те. Всичко ми е като в мъгла от него.
— По-добре от болката. Джеръми е в безопасност и ти се заклевам, че ще остане под моя закрила. Няма защо да се правиш на мъченица. Не, София, не говори. Ето, изпий го.
Тя взе лекарството и след няколко минути очите й се затвориха и тя задиша по-дълбоко.
— Казвам се Софи — с тих и неясен глас се обади тя. — Винаги съм мразила София.
— И на мен Софи повече ми харесва — каза Райдър, но тя вече спеше.
Той смени леда на лицето й и се настани в един стол. Протегна краката си и кръстоса глезените си. Събра върховете на пръстите си и започна лекичко да потупва брадичката си с тях. Очите му не я оставиха и за миг. Какво щеше да прави сега? По дяволите!
Замисли се за дома, за братята си и за Синджън — сестра си. Толкова ги обичаше. Замисли се за новата жена на брат си, Алекс, и се запита как ли се справя тя с графа, който беше такъв инат.
Ако Самюъл Грейсън не бе написал с такава уплаха своето писмо за странните явления тук, Райдър още щеше да си е в Англия, щеше да се радва на децата си, да се наслаждава на любовницата си, да язди по южните склонове, а вятърът щеше да развява косата му. Даа… без следа от грижи дори.
А сега имаше две големи грижи. Той осъзна, че до този момент животът му бе сякаш по меню — какъвто си го поръча. Беше правил само онова, което му се искаше, тъй като провидението му бе отредило мястото на втори син, а това означаваше, че граф Нортклифски е брат му. Не по-малък дар на фортуна бе и огромното състояние, което чичо му Брандън му бе завещал. Осъзна, че досега си бе играл с живота си и започваше да се презира за това. Бе взимал от него каквото си поиска, без да се замисля за последствията — тях също успяваше доста добре да контролира. Повечето познати го харесваха и той го знаеше. Бе чаровен, доброто настроение и смехът вървяха навсякъде с него, в сделките бе почтен. Той поклати глава. Толкова бе прозрачен. Бе почтен, разбира се, по простата причина, че никога не му се бе налагало да бъде непочтен; не бе срещал никакви предизвикателства за честта си, за честността си, никога не бе поставян пред истинско изпитание. Сигурно можеше да го похвали човек заради децата, но то беше друго, то беше нещо дълбоко в него и той трябваше да го върши. Доставяше му удоволствие да го върши, бе лесно да го върши — правеха го щастлив.
Но сега нещата се бяха изплъзнали от ръцете му. Не искаше да се забърква в тази каша, но вече се бе забъркал. Той се вгледа в пребитото момиче, което лежеше на неговото легло. Бе успяла да намушка оня копелдак. Куражлия! Не можеше просто, ей така, да стане и да си тръгне. Не можеше да я зареже. Той тихичко и много отчетливо изпсува.
Не му оставаше нищо друго.
7.
Слънцето струеше в стаята и сгряваше лицето на Софи.
Тя отвори очи и се вслуша в тялото си. Болката бе намаляла в сравнение с предишния ден. Два дни. Вече два дни, откакто лежеше тук и се питаше какво бе станало и какво ще стане сега. Мразеше чувството на безпомощност. Трябваше да стане, трябваше да направи нещо, още не знаеше какво; знаеше само, че първо трябва да се изправи на крака. Тя успя да се повдигне, простена от болката в ребрата и падна обратно на възглавницата. Дишаше тежко. Затвори очи и преброи до десет. Добре поне, че можеше да затвори очи и да премигва, без да я боли. Ледът, който Райдър бе налагал на очите й през последните два дни, определено си бе свършил работата. Отоците й бяха спаднали. Но ребрата… Тя усети вкуса на кръв в устатата си и разбра, че е прехапала устната си. Нищо. Кой го бе грижа? Най-сетне тя овладя болката. Все още не помръдваше. Боеше се, нищо повече. Когато най-накрая отново отвори очи, тя видя Райдър, който стоеше до леглото й и я наблюдаваше.
— Добре. Значи си будна. Донесъл съм ти закуска. Ще доведа Джеръми веднага щом се уверя, че състоянието ти е достатъчно добро и няма да го уплаши. Първия път трябваше да го оставя да те види, защото не вярваше, че си жива. Но видът ти го уплаши. Славно момче, държи се. Гордея се с него. Трябва и ти да си горда с брат си. — Докато говореше, той й се усмихваше. Бе много делови. Последното, от което тя имаше нужда, бяха излияния на съчувствие и съжаление и той добре го разбираше. — Направих това, което според мен е най-добро и за двама ви. Не, не мърдай. Ще ти помогна. Не се опитвай да правиш каквото и да е сама.