– Опа, новоиспеченный капитан, – подкравшись сзади, хмыкнул мне на ухо Дженкинс. – Нет, ну все-таки обидно, почему вам с Райной дали капитанов, Аленко – лейтенанта, а мне вообще капрала. С чего такая несправедливость?
– Жизнь вообще несправедливая штука. Привыкай, – усмехнулась я, по пути рассматривая его броню. Тот же дизайн, только массивней и тяжелей.
– Так, малая, не умничай тут, – раздался из-за спины Рича голос Аленко. А вот на Кайдене было одето тоже, что и на нас с Рэй. – Блин, а что за красные полоски? Кто эти костюмы придумал?
– А я в восторге, хотя, думаю мне бы больше пошли голубые, под цвет глаз, не так ли? – я шутливо «стрельнула глазками».
Мы с Райной любили подкалывать двух парней, а они и не обижались особо, кстати. Аленко отвлекся на мою болтовню, чем я незамедлительно воспользовалась, опрокинув его «броском через бедро» на пол.
– Кстати, ты помнишь, что я тебя предупреждала, что если ты еще раз назовешь меня «малой»...
– Ах, готовлюсь принять долгую и мучительную смерть от рук бога биотики! – хохоча, воскликнул он, поднимая руки в покаянном жесте. – О , а вот и Рэй.
– В следующий раз я тебя этой подушкой прибью, малая.
– Не называй меня «малой», Уоллес.
– А ты не обращайся ко мне по фамилии!
– Ах ты...
Так, перешучиваясь и перебраниваясь, мы прошли в «актовый зал».
После недолгой кутерьмы, знакомства с отцом Кайдена, родителями Дженкинса и приемной матерью Райны, мы пошли на построение. Незнакомые люди в форме Альянса начали называть наши имена и «место прибытия».
– Аленко, Кайден, – Кэй сделал шаг вперед, – фрегат «Нормандия».
Еще несколько имен.
– Дженкинс, Ричард – фрегат «Нормандия».
– Уоллес, Райна – фрегат “Айзенкур”.
Нет, не может быть... почему? Мы же всегда были вместе. Нет, не всегда, ехидно напомнил внутренний голос, просто ты, Риночка, становишься сентиментальной дурой. Привыкла к этой рыжей ехидне, даже стала считать её кем-то вроде сестры, которой у тебя никогда не было...
– Шепард, Айрин, – я на автомате сделала шаг вперед, – фрегат «Нормандия».
Еще несколько имен, приказ идти собирать вещи для переброски шаттлами на дальнейшие места службы.
Я молча дошла до нашей... нет, уже не нашей комнаты. Райна паковала вещи в рюкзак, такой же был и у меня. Мы их купили в одну из увольнительных. Ее глаза были полны слез. Я подошла и положила руку ей на плечо.
– Рэй...
– Отстань, – резко и грубо сказала она. – Не лезь хоть ты со своими утешениями!
– Рэй, мы не навсегда прощаемся, обещаю. Мне тоже очень тяжело, что нас «расселяют».
– Тебе-то что тяжело?! – взвилась Райна. – Тебя определили к твоему знакомому, да еще и Кэя с Ричем в нагрузку дали, чтобы папеньки с маменькой по дочке не заскучали. Ты же у нас знаменитость, герой Элизиума, блин!
– У меня нет родителей, забыла? – тихо ответила я. – Что же касается Андерсона и Кэя с Ричем, то я... я рада, конечно, но моей заслуги в этом нет. Я бы с удовольствием обменяла их обоих на одну тебя.
– Это почему же? – уже более спокойным голосом спросила она.
– Ну... они мальчики, а теперь я буду переживать, что ко мне в каюту поселят зануду, заучку или стукачку... – с самым серьезным выражением лица, на которое была способна, заявила я.
– Дура, на фрегатах нет кают, – расхохоталась Райна. – Точнее есть, но там по четыре человека спят в две смены. Как ты только умудрилась правильно на экзаменах ответить?
– Я у тебя списала, забыла? Как ты у меня математику, кстати.
– Так, значит, я, по-твоему, дура?
Зашедшие за мной через несколько минут Рич с Кэем изумленно смотрели, как мы с Рэй с хохотом лупим друг друга многострадальными подушками.
– Рин, Рэй, вообще то уже идти пора.
– Ага, уже топаю, – закинув за плечи одинаковые рюкзаки, отличавшиеся только цветом вышитых мной «смайликов» (у меня – голубой, у Райны – зеленый), мы вышли из комнаты номер тринадцать, отдали ключи местному «завхозу» и разошлись. Я с парнями – на шаттл «Нормандии», а Рэй – на точно такой же шаттл «Айзенкура».
Раздался легкий щелчок, и наш вагончик в числе многих других вылетел из ангара станции. Отвернувшись к стене, я дала волю слезам.
– Эй, Рин, хорош скулить, давай придумывай нам новое название, – отвлек меня Дженкинс.
– В смысле?
– Ну, нас на базе N7 многие называли «триэрка», то есть Рэй, Рин, Рич и Кэй.
– А теперь мы вдруг стали «дваэрка», – грустно усмехнулся Кайден.
– Нет, – четко сказала я. – Даже от того, что Рэй будет находиться за сотни световых лет от нас, она не перестанет быть нашим другом. Поэтому, никаких переименований не будет. Только через мой труп!
– Надо будет это устроить на первом же задании, – хмыкнул Кэй
– А зачем?
– Как зачем, Дженкинс, подумай сам. Раньше основная часть болтовни малой приходилась на долю Рэй. Мы с тобой её просто не выдержим. Значит, нужно или искать ей новую подружку, или избавиться от проблемы, то есть от Рин.
– Злые вы, уйду я от вас. Кстати, ты опять назвал меня «малой»? Я же предупреждала! Я ненавижу эту кличку!
– Именно поэтому я так тебя и называю.
– Ух ты, смотрите, кажется, это наш пункт назначения, — сказал Рич.
Мы трое прильнули к иллюминатору шаттла.
Ну, вот и “Нормандия”. Как говорится, добро пожаловать домой.
====== Глава 8. Новое место службы. Разговор с Андерсоном. Моя “детская” философия жизни. ======
Встречать новичков, то есть нас, высыпал весь экипаж, кроме вахтенных. Всего на «Нормандии» служило около пятидесяти рядовых, а теперь ещё и три офицера. Я вдруг поняла, что выше меня по званию на этом корабле был только Андерсон, о чем незамедлительно сообщила ребятам.
– Всё, завалит нас малая нарядами вне очереди, – хихикнул Дженкинс.
– Рич, и ты туда же! – шикнула я и осеклась: на нашу перепалку уставились двадцать с лишним пар глаз.
– Ух ты, это же Шепард, – шепотом сказал какой-то парень, судя по форме – механик, своему соседу.
Я смутилась и рефлекторно спряталась за спину Кайдена.
– Может, хватит на меня глазеть... – смущенно начала я.
– На тебе расписание автобусов не нарисовано, они уже знают. А ты не изменилась с нашей последней встречи, – вышла мне навстречу Карин – женщина-врач с Элизиума. – Карин Чаквас, старший медик.
А в игре у нее прическа другой была, вот я её и не узнала...
– Капитан Айрин Шепард. Это лейтенант Кайден Аленко и капрал Ричард Дженкинс. Рада встрече, док.
Наша троица привычно козырнула.
– Всему персоналу разойтись по своим местам. Новоприбывшим пройти в БИЦ для получения дальнейших указаний, – раздался откуда-то из под потолка голос Андерсона.
– Ну что, пошли? – я уверенной походкой отправилась к лифту мимо «Мако».
– Откуда ты знаешь, куда идти? – с подозрением (неужели о чем-то догадался?) спросил Кайден.
– Расслабься. Меня этот фрегат два года назад привез с Элизиума на Арктур, – лифт, тихо шурша, поехал наверх. – Надеюсь, кормят тут теперь лучше.
Андерсон сухо поздоровался и приступил к объяснению обязанностей. Они состояли, в основном, в том, что из нашей троицы в будущем получится отличный ударный отряд. Суть работы состояла в высадке, зачистке и спасении гражданских. Работы будет много, так как близость к системам Термина... Что хорошо – в свободное от заданий время мы не будем стоять на вахте и сможем свободно передвигаться по кораблю. Жесткого графика, как на базе, здесь тоже не было.
– Аленко и Дженкинс свободны. Шепард, задержитесь.
– Ну что, поздравляю с новым званием. Капитан Шепард! Звучит, да?
– Ага, спасибо. И вдвойне спасибо за помощь с документами и трудоустройством.
– Странно, – Андерсон пристально посмотрел на меня. – Характер у тебя детский, как Карин и сказала, но колонисты с Элизиума рассказывали о твоем хладнокровии во время боя. Восемь перепуганных людей без разговоров подчинились твоему руководству. Тебя перенесло неизвестно куда, а ты выглядела абсолютно спокойной. Среднестатистический человек, как минимум, бы стал пациентом психолога, если не психиатра, а ты без всякой истерики пошла учиться на офицера и даже, я знаю, достигла определенных успехов. Завела новых друзей...
– Капитан, знаете, что отличает меня от других людей? Та самая «детская» философия, называется «а какой смысл плакать, если подарка все равно не дадут».