Вместо этого стоит начинать с лёгких комедий положений или аудио подкастов, нацеленных на дальнейшее освоение и познание тонкостей самого языка. В качестве начальной литературы идеально подойдут произведения Редьярда Киплинга, Льюиса Кэрролла, Жюля Верна и в особенности Альфреда Хичкока. В целом алгоритм здесь очень простой – сложность усваиваемого материала должна всегда немного превышать наш настоящий уровень.
Если же устная или письменная речь гораздо сложнее для понимания, то эффекта потокового беспрепятственного восприятия информации и высвобождения накопленных знаний не будет, а тщетные попытки выловить хотя бы что-то знакомое из каши звуков и слов превратятся в настоящую пытку.
Информация должна быть максимально интересной и захватывающей внимание. Возможно, кого-то и увлекают лекции о трёх типах бурения скважин для строительства подземных тоннелей или о молекулярной структуре ореха пекан, но я не из их числа. С другой стороны, выбор тематики – это дело вкуса каждого человека.
Подключение визуального ряда само по себе не должно принести ущерба восприятию речи на слух. Кроме того, в большинстве случаев картинка может стать подкрепляющим элементом для лучшего понимания, структуризации и закрепления приобретаемых знаний.
Но самое ужасное, что делать категорически нельзя, – это смотреть какую-либо зарубежную кино- или телепродукцию с параллельно идущей строкой субтитров на русском языке. Так мы не развиваем ровным счётом ничего, потому что ежесекундно перебрасываем своё внимание с одного на другое.
В этом случае полностью теряется концентрация сознания на оригинальном материале, и мы просто смотрим что-то в переводе на родной язык, не обращая никакого внимания на иноязычный аудио ряд.
Справедливо будет заметить, что мы всё равно в этом случае слышим устную речь, хотя и пассивно. Однако следует знать, что любая информация для её усвоения, структуризации и получения полного контроля над ней должна быть воспринята только активно (т.е. с максимально возможным пониманием содержания).
С другой стороны, нет ничего противоправного в использовании субтитров на языке оригинала, хотя ими тоже не стоит злоупотреблять. Обращение к ним должно быть по возможности наименее частым. Помните, главная задача здесь – это сосредоточение ума непосредственно на аудиальной составляющей такого рода контента.
Есть два, на мой взгляд, лучших аудио подкаста на английском языке и, к сожалению, единственных, которые идеально отвечают нашим требованиям.
All Ears English – включает в себя полностью аутентичные спонтанные диалоги, коих на данный момент набралось уже более семи сотен. Его авторы и ведущие, преподаватели английского языка Линдси МакМэн (Lindsay McMahon) и Мишель Каплан (Michelle Kaplan) обсуждают жизнь американского общества, традиции и культурные особенности самой страны, а также объясняют значения слов, фразовых глаголов, сленговых и идиоматических выражений и примеры их употребления в разных ситуациях. Помимо этого, на одноимённом официальном сайте есть раздел, посвящённый курсу подготовки к тесту IELTS, если кого-то интересует данный вопрос.
China232 – создатели и ведущие проекта, два брата родом из Канады Эндрю (Andrew) и Эдисон (Addison), которые преподают английский язык в Китае местным жителям. Манера их общения, как, впрочем, и авторов предыдущего подкаста, максимально естественная и непринуждённая. Тематика эпизодов практически полностью совпадает с той, что в All Ears English. Единственные отличия диалогов China232 в их несколько иной структуре и стиле речи самих ведущих.
Что касается огромного количества видео блогов, то главные критерии выбора здесь – это качество контента и его интересное насыщенное содержание.
Crash Course – один из самых популярных научно-познавательных каналов на сайте YouTube, создателями и ведущими которого являются два американца, братья Хэнк Грин (Hank Green) и Джон Грин (John Green). Структура блога состоит из нескольких полноценных курсов по разным предметам: социология, экономика, психология, философия, физика, химия, биология, экология, анатомия и физиология, мировая история, история США, мифология и литература.
Список программ постоянно пополняется. Каждый курс включает в себя в среднем примерно сорок лекций академического уровня, сжатых по времени до десяти минут, что в свою очередь делает их сверхинформативными. Особенность канала – это неординарная, наполненная интеллектуальным юмором, максимально захватывающая внимание интерактивная подача материала.