МИХАИЛ (снова улыбается немного стеснительно). Ну, это все же мой долг. Раз я учитель по образованию. Не волнуйтесь, я сделаю все возможное. Вы же знаете, Валентина Петровна редко ошибается.
ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (приветливо улыбаясь в ответ). А я в вас нисколько и не сомневаюсь, Михаил.
В этот момент щелкает замок входной двери.
ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (расцветает улыбкой). Ну, вот вам и мой мальчуган.
В дверном проеме появляется Лёша с продуктовым пакетом в руках. Щуплый сутуловатый белобрысый подросток с задумчивыми, пожалуй, даже грустными глазами. Заметив гостя, хмурится и опускает взгляд.
ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (торжественно). Познакомься, сынок, это Михаил Григорьевич. Он поможет тебе с английским. (Усмехаясь Михаилу). И этим сделает одолжение нашему маленькому семейству.
ЛЕША (нехотя поднимает голову, мрачно и без любопытства оглядывает Михаила). Здрасьте.
3.
Воробьев проходит по лестничной площадке, останавливается перед дверью. Секунду медлит, затем бросает взгляд на часы и решительно нажимает кнопку звонка.
Дверь открывает женщина лет тридцати пяти. Черные волосы, выразительные синие глаза. Лицо выглядит усталым. Когда открывается дверь, на нем выражение полной апатии. Однако при виде Воробьева на ее лице появляется удивление. На мгновение оба замирают в растерянности, затем Воробьев приветственно кивает. Женщина недоуменно кивает в ответ.
ВОРОБЬЕВ. Простите, здесь проживает семья Стоговых?
ЖЕНЩИНА (с горькой усмешкой). Семья? Пожалуй, сильно сказано… (Серьезнее.) Если вы к мужу, то его нет дома.
ВОРОБЬЕВ. Да нет, видимо, я к вам.
ЖЕНЩИНА (удивленно). Ко мне?
ВОРОБЬЕВ (пристально глядя ей в глаза). Да. Раз вы его жена. Простите, как вас зовут?
ЖЕНЩИНА (вглядывается в лицо Воробьева, словно пытаясь его вспомнить). Лариса.
ВОРОБЬЕВ (сухо, укоризненно). Очень хорошо. Вы, Лариса, сказали, что вашего мужа нет дома. В таком случае, возможно, вы знаете, где он?
ЛАРИСА (недовольна его тоном, немного нервно). Вы, собственно, кто? Я вас не узнаю, уж извините.
ВОРОБЬЕВ. Я его знакомый.
ЛАРИСА (подозрительно). Знакомый? Что-то не припомню я вас среди его знакомых. И, честно говоря, странно слышать, что он общается с кем-то настолько моложе себя… (Оглядывает Воробьева.) И из другого круга.
ВОРОБЬЕВ. И тем не менее.
ЛАРИСА. Что вы хотели?
ВОРОБЬЕВ (прохладно). Я задал вам вопрос, надеюсь услышать ответ.
ЛАРИСА (несколько раздраженно). Я не знаю, где он сейчас. Уже несколько дней не видела. Думала, это он и пришел.
ВОРОБЬЕВ. А вам не кажется это странным? То, что ваш муж несколько дней не появляется дома?
ЛАРИСА (резко). Мне кажется странным, что средь бела дня является незнакомый мне человек и начинает задавать вопросы, не имеющие к нему отношения. Вы из милиции? Тогда позвольте удостоверение.
ВОРОБЬЕВ (неприязненно). Ваш муж на вокзале. Он бомжует. Может, пару дней, а может, уже неделю. За тем я к вам и пришел. Чтобы сообщить. И заодно посмотреть на вас. Что-то непохоже, чтобы вы сильно беспокоились о его пропаже.
Лариса застывает на месте, впившись взглядом в лицо Воробьева. Тот невозмутимо смотрит на нее. Наконец, она отводит глаза, опускает голову. Помедлив, отступает.
ЛАРИСА. Войдите.
Воробьев проходит в прихожую. Лариса снова поднимает взгляд на него. Ее лицо снова кажется усталым и безучастным.
ЛАРИСА. Вы его сами видели?
ВОРОБЬЕВ. Полчаса назад.
ЛАРИСА (невесело усмехнувшись). Да, такого с ним еще не бывало. Из дома уходил несколько раз, но так, чтобы в никуда… это что-то новое. (Помолчав.) Вы говорили с ним? Это он вас направил?
ВОРОБЬЕВ. Когда я его видел, он не мог говорить. Кроме того, как я понимаю, он не из болтливых.
ЛАРИСА (снова усмехается, глядя в сторону). Видимо, вы знакомый не из числа близких. Мой муж только и может, что сорить словами. Пустыми словами.
ВОРОБЬЕВ (теряя терпение). Послушайте, может быть, вы все же разберетесь между собой? Какими бы пустыми ни были слова, только они могут помочь найти какое-то взаимопонимание. А невозможность его достичь — это еще не повод для бродяжничества.
ЛАРИСА (смотрит на него с горечью). Забавно. В таком случае, может быть, это повод для счастливой супружеской жизни?.. (После паузы.) Вы еще молоды. Похоже, вы энергичны, деятельны. Считаете, что все всегда можно исправить. Достаточно лишь сесть и поговорить. По душам. Набросать схемку дальнейшей жизни. (С тоской в голосе.) А что, если разговоры не помогают? Что, если разговоры остаются разговорами, а жизнь проходит мимо и не может нас примирить, объединить? Что, если мне уже тридцать семь, а все что у меня есть — это ноющий изо дня в день супруг, сидящий без работы и выкидывающий такие вот фортели не для слабонервных? У меня нет даже ребенка! Да и какой может быть ребенок от такого мужчины? (С отчаянием.) Восемь лет в браке! Погубленная молодость! Испорченная жизнь! А ради чего?!