Джейн насмешливо изогнула темную бровь.
– По-твоему, это короче?
– И точно так же грубо, – покачав головой, добавил Гарретт.
– Люси, я никогда не произнесу ничего подобного. – Кэсс подтянула свои перчатки. – Это нечестно и слишком низко.
Люси снова воздела руки.
– Низко? Нечестно? Кэсс, этот человек пытается посвататься к тебе и не желает принимать ответ «нет». А ты беспокоишься о том, как бы не показаться нечестной?
Гарретт скептически посмотрел на Люси.
– Откуда ты знаешь, что Кларингтон не примет ответа «нет»? Я знал его несколько лет назад в армии, задолго до того как он стал генерал-лейтенантом, конечно. Он показался мне вполне разумным парнем.
Люси обернулась к кузену, устремив на него гневный взгляд.
– Прошлым вечером тебя с нами не было, Гарретт. Расскажи ему, Кэсс.
Кэсс судорожно сглотнула и взглянула мимо Люси на Гарретта.
– Он показался очень решительно настроенным.
Джейн согласно кивнула.
– Люси права. Он явно не желал слышать слово «нет». Наверное, тебе следовало быть более убедительной, Кэсс.
Гарретт одарил Джейн самодовольной улыбкой.
– Ох, полагаю, лично вы смогли бы выучить эту речь наизусть и вам не составило бы труда отбарабанить ее на одном дыхании.
Джейн снова уткнулась в книгу.
– Мне нет необходимости заучивать что-либо наизусть. За годы общения с вами, Апплтон, я в совершенстве научилась отчитывать назойливых джентльменов.
Прежде чем Гарретт успел ответить на эту колкость, Кэсс схватила Люси за руку.
– Ох, Люси, я не смогу запомнить эти слова.
– Конечно, сможешь, – ответила Люси.
Кэсс прикусила губу, глядя на Люси широко распахнутыми, круглыми, как чернильницы, глазами.
– Обещай, что зайдешь ко мне сегодня днем и будешь там, когда он придет с визитом.
Люси скрестила руки на груди и топнула ногой по ковру.
– О, я непременно буду у тебя. Понравится это герцогу или нет.
Глава 5
Дерек пригладил ладонями волосы, отодвинул назад кресло и встал из-за большого дубового письменного стола в кабинете своего нового городского особняка. Он подошел к широким окнам, выходившим на улицу, и оперся рукой о стену. Проклятие. Отчеты, доставленные сегодня утром из военного министерства, не сообщали ничего хорошего. Совсем ничего.
Там не только не содержалось никаких новостей о состоянии Свифта – последнее, что слышал о нем Дерек, это что его друга забрали в полевой госпиталь под Брюсселем, – но и не было никаких известий о Доналде или Рейфе. Доналд, старший брат Свифта, был графом Свифтоном. К тому же он был тайным агентом короны и как раз перед последней битвой находился в Брюсселе. На них с Рейфом, капитаном Рафферти Кавендишем, была возложена в высшей степени секретная и крайне опасная миссия: следить за расположением французских войск при их продвижении к Брюсселю. С тех пор о друзьях ничего не было слышно. Согласно полученным утром отчетам, их обоих сочли погибшими.
Дерек сжал кулаки. Проклятие. Проклятие. Проклятие. Он был чертовски бесполезен здесь, оставаясь в роскошном особняке в Мейфэре. Ему следовало находиться на континенте, чтобы по горячим следам отыскать своих друзей, повидать Свифта и облегчить, насколько возможно, последние дни верного друга. Но Дерек получил ясный приказ: немедленно вернуться в Лондон и исполнять роль победоносного нового аристократа. Видимо, стране нужны были торжества и празднества, и присутствие Дерека в бальных залах Лондона имело целью дать публике их героя.
А Дерек люто ненавидел все это. Этот особняк. Эту жизнь. Это все не для него. Он никогда не стремился стать герцогом. И не был готов к новой роли. «Возвращайтесь в Лондон, вы теперь герцог» – такова была суть приказов Веллингтона.
Может, Дерек и застрял в Лондоне против воли, но должен постараться использовать всю свою высоко оцененную неустрашимость, чтобы помочь своим друзьям чем только сможет. Дерек снова уселся за стол, вытащил пачку бумаги и обмакнул перо в чернильницу. У него имелись некоторые соображения. Он знал места, где могли отсиживаться Свифтон и Рейф, если были ранены или вынуждены скрываться. Дерек обязательно должен заставить кого-нибудь из военного министерства выслушать его.
Он просто обязан отыскать Свифтона и Рейфа. Непременно. Да, Свифт умирает, и Дерек не может позволить, чтобы Доналд и Рейф тоже погибли. Нет. Он этого не допустит.
Дерек закончил составлять перечень для военного министерства, подписался и присыпал листок песком. Затем разогрел на ближайшей свече воск и запечатал письмо своей новой герцогской печатью. Позвонив лакею, Дерек распорядился спешно отправить послание в военное министерство. На данный момент он сделал для своих друзей все, что в его силах. А пока можно продолжить охоту за леди Кассандрой. Дерек должен был это сделать ради Свифта. Какие сложности по сравнению с ужасами войны и муками неизвестности и тревоги за судьбы своих друзей могут ожидать его, если он немного поухаживает за леди?