Выбрать главу

Конечно, он сказал мне, что будет рядом, но я ему не верила. После нашей последней ссоры я не сомневалась, что увижу его очень нескоро. К сожалению, когда я вышла на улицу, пришлось признать ошибку, потому что со стоянки уехал фургон стекольной мастерской, а возле моей машины стоял Блейн.

В этот момент мне показалось, что я пережила ужасное дежавю, потому что когда-то Блейн уже ремонтировал мою машину. Правда, тогда я была благодарна за помощь, теперь же испытывала совсем другие эмоции.

– Что ты здесь делаешь, Блейн? – спросила я, заставив его оглянуться в мою сторону. – Я же сказала, что не нуждаюсь в твоей помощи.

– Это случилось по вине Гейджа, – настороженно пояснил он, словно опасался, что я снова выйду из себя, – поэтому все издержки лежат на фирме. – Его взгляд задержался на моей одежде, которую я даже не подумала сменить для поездки за продуктами. Всё, что я сделала, это надела солнечные очки и затянула волосы в высокий хвост. – Ты куда-то собираешься?

– Разве не ты критиковал мой пустой холодильник? – Я вскинула бровь. – Мне нужно в магазин. – Обойдя его, я села за руль, не без облегчения заметив, что все осколки в машине были ликвидированы. Трудно делать вид, что это плохая новость, поэтому я решила лишний раз не препираться по поводу ремонта. В любом случае, нельзя ничего изменить. В этот момент у меня промелькнула мысль, что можно вернуть сто долларов, но потом я передумала. Мне не хотелось унижать себя спором из-за денег, тем более что я действительно в них нуждалась.

Пока я была поглощена невесёлыми мыслями, Блейн сел рядом со мной на пассажирское место.

– Я составлю тебе компанию.

– Что? – я смотрела на него во все глаза.

– Ты никуда не поедешь без сопровождения, – пояснил он, закрывая за собой дверь.

Я была на грани срыва и при этом не имела ни малейшего представления как заставить его выйти из машины. Что-то подсказывало, что он не оставит меня в покое, даже если столкнётся с моей истерикой.

– Как хочешь, – я поджала губы и выехала со стоянки.

Некоторое время мы ехали молча. Я остро чувствовала его присутствие в своей машине. Блейн опирался локтем на открытое окно. Его глаза были скрыты солнечными очками, а безупречные волосы теребил лёгкий ветер.

– Разве ты не должен заниматься выборами вместо того, чтобы… сопровождать меня? – осторожно спросила я.

Он повернул голову.

– Я временно отстранился от предвыборной гонки.

Я сглотнула и снова сосредоточилась на дороге. Блейн приостановил свою избирательную кампанию, чтобы взять на себя роль моего телохранителя?

– Могу поспорить, твой дядя не обрадуется, – скованно заметила я.

– Это не ему решать.

Интересно, был ли согласен сенатор с подобным утверждением?

Когда я припарковалась возле супермаркета, Блейн последовал за мной в продуктовый отдел. Он наблюдал, как я выкатила тележку, а потом пошёл со мной вдоль длинных стеллажей. Мы, наверное, могли напоминать обычную пару, совершавшую покупки, если бы не осязаемое напряжение, повисшее между нами, словно живое существо.

Мои нервы были на пределе. Молчаливое присутствие Блейна выбивало из колеи, мешая сосредоточиться. Он снял солнечные очки, зацепив их за футболку, а я подняла свои поверх волос, нервно думая о том, что на фоне лотков с брокколи Блейн выглядел как инопланетянин.

Я покачала головой. Мне следовало поторопиться, чтобы скорее покончить с этим фарсом. Сосредоточившись на покупках, я начала просматривать фрукты и овощи. Сейчас наступил сезон персиков, и я могла позволить себе купить сразу несколько штук. Потом я выбрала огурцы и цветную капусту, прихватила несколько упаковок сэндвичей, лапшу быстрого приготовления и булку ржаного хлеба.

В какой-то момент я нервно заметила, что Блейн пару раз косо поглядывал в сторону моей корзины.

– Думаешь, среди полуфабрикатов прячется киллер? – едко поинтересовалась я, совсем не горя желанием, чтобы Блейн совал свой аристократический нос в мои продукты.

Его взгляд встретился с моим.

– Пока я никого не заметил.

Серьёзность его ответа лишила мою издёвку изначального запала, и у меня вырвался вздох.

– Пойдём, – сказала я, повернувшись в сторону кассы, но Блейн меня остановил.

– Подожди. Что это такое?

Я недоумённо огляделась, но выяснилось, что взгляд Блейна был направлен на мою тележку.

– Это то, ради чего сюда приезжают, – с преувеличенным терпением пояснила я. – Нужно выбрать продукты, потом оплатить на кассе и забрать покупки домой.

От моего тона глаза Блейна вспыхнули.

– Я имел в виду: это всё, что ты собираешься купить?

Я снова посмотрела в тележку и сделала мысленный подсчёт. Если мне повезёт, то продукты будут стоить чуть меньше пятидесяти долларов.

– Да, это всё, – сухо подтвердила я. – Некоторым приходится экономить.

Блейн смотрел на меня несколько долгих секунд, а потом сказал:

– Знаешь, я вспомнил, что мне тоже нужны продукты. – После этого он отодвинул меня в сторону и забрал тележку. – Не хочу ездить дважды.

– Тебе нужны продукты? – недоверчиво спросила я. У меня не осталось выбора, кроме как последовать за ним, потому что, помимо покупок, в тележке лежала моя сумка. – А что случилось с Моной?

На протяжении многих лет в доме Блейна готовила домохозяйка и у неё это прекрасно получалось.

– Ей нужна помощь, – ответил Блейн, прихватив с полки арахисовое масло.

Ну ладно. Что бы ни было.

Я неохотно повела плечами:

– Хорошо. Только, пожалуйста, не смешивай свои покупки с моими. – Потянувшись к тележке, я осторожно отодвинула свои немногочисленные пакеты в дальний угол, освободив для него пространство.

Мне пришлось идти вслед за Блейном и терпеливо ждать, когда он обойдёт заново все ряды. В его руках не было списка, но он складывал в тележку одну за другой упаковки отбивных, спагетти, молоко, йогурты, хлопья, печенье, свежие овощи и фрукты. Наблюдая за ним, я надеялась, что Мона давно не посещала продовольственный магазин, потому что ей предстояло иметь дело с неподъёмным грузом продуктов.

Задержавшись в овощном ряду, Блейн настолько тщательно выбирал «для Моны» спаржу, что я, не выдержав, закатила глаза и ушла. Ему было известно, что я люблю спаржу, но из-за высокой стоимости редко её покупаю. Тяжело вздохнув, я не переставала гадать, как всё это будет выглядеть на кассе. Честно говоря, если бы моя сумка не осталась в тележке, я бы просто ушла из магазина, оставив Блейна изучать клубнику.

Краем глаза я заметила, что возле арбузов задержался парень. Наши взгляды пересеклись, и он со вздохом пожаловался:

– Если честно, не знаю, как найти спелый.

На вид ему было не больше двадцати пяти. Симпатичный блондин с голубыми глазами и одновременно скромной улыбкой.

– Попробуйте постучать. Если звук получится глухим, значит, арбуз спелый, – ответила я, пожав плечами.

– Для меня они все звучат одинаково, - поморщившись, признался парень.

Я невольно рассмеялась, увидев его гримасу, и он улыбнулся шире.

– Меня зовут Люк. А тебя?

– Кэтлин.

– Приятно познакомиться, Кэтлин. – Он протянул руку, и я не могла не ответить на рукопожатие.

– Взаимно.

– Знаешь, Кэтлин, я обычно так не делаю… – начал он, но ему не удалось закончить, потому что нас прервали.

– Кэт, ты готова?

Оглянувшись, я увидела Блейна, смотревшего на парня с каменным выражением лица.

Просто замечательно.

– Да, готова, – кивнула я, в то время как парень в замешательстве перевёл взгляд с меня на Блейна.

Я вздохнула:

– Люк, это мой… брат. Мне показалось, ты хотел что-то сказать?

Я не оглянулась, чтобы посмотреть, как Блейн воспринял информацию.

– Ах, ясно… – Люк заметно расслабился, когда Блейн ничего не сказал. – Я подумал, может быть ты согласишься как-нибудь… погулять со мной?

От переполнившей меня эйфории хотелось совершить счастливый маленький танец. Обаятельный парень приглашал меня на свидание прямо на глазах у Блейна, и он ничего не мог возразить. Всё-таки у судьбы было отменное чувство юмора.