— Фрэнни Сойер. Из Кловерли. Она работает у них няней.
— Она моя замена?
— Я вешаю трубку, Карла. Ты пьяна.
— Ты ее трахаешь?
— Это не твое дело.
— Черта с два. Я их мать. Как ты смеешь приводить в дом какую-то маленькую шлюшку? Сколько ей лет, двадцать два?
— Двадцать семь, — сказала я, не удержавшись.
Она прыснула со смеху. — Ну, я понимаю, почему ты гоняешься за ней, но какого черта ей от тебя надо? Она думает, что у тебя есть деньги или что-то в этом роде?
Моя челюсть сжалась. — Она знает, кто я.
— О, так она читает мысли? Потому что ты никогда не говорила мне, кто ты. И почему Милли думает, что она такая замечательная?
— Потому что она здесь, — сердито сказал я. — И она заботится о них. Она дает им любовь и внимание, а это больше, чем они получают от тебя.
— Я их мать. Они должны любить меня, несмотря ни на что.
— Ты ушла.
— Потому что ты заставил меня! — крикнула она. — Если бы ты был лучшим мужем, я бы не чувствовала себя такой одинокой! Это по твоей вине мне пришлось уйти.
— Карла.
— Просто признай это — ты с самого начала не хотел жениться на мне.
— Ты права. Я не хотел жениться на тебе так сразу. Мы знали друг друга всего несколько месяцев. Мы были молоды. Я собирался отправиться в Ирак. Но я сделала то, что считала правильным.
— Я никогда не хотела быть твоей благотворительным проектом! — она плакала.
— Все было не так, и ты это знаешь. Я изо всех сил старался быть хорошим мужем и отцом.
— Ты недостаточно старалась.
— Ты слишком многого от меня хотела, Карла. Что бы я ни делал, этого всегда было не достаточно.
— Я только хотела, чтобы ты обратил на меня внимание. Я хотела, чтобы ты любил меня.
— Я любил, Карла. Я понизил голос. — Но ты всегда дулась и сердилась. Наказывала меня за то, что я не мог контролировать.
— Например, за то, что ты все время нас бросал?
— У меня не было выбора, Карла. Ты знаешь это.
— И когда ты возвращался, ты всегда был так рад видеть детей, но не меня.
— Это неправда.
— Ну, было похоже на это. Ты был холодным и отстраненным.
— Мне нужно было время, чтобы перестроиться. Жизнь дома была для меня шоком. Ты никогда не понимала этого. Ты никогда не позволяла мне говорить об этом.
— Потому что я хотела, чтобы ты просто забыл об этом и стал мужем, о котором я мечтала. Мужем, которого я заслуживала. Я ждала, ждала и ждала, а потом ты вернулся домой и разочаровал меня.
— Мне жаль, — мрачно сказал я, снова ощущая чувство вины.
— Вот почему мне пришлось потратить все эти деньги на вещи, — продолжала она. — Вот почему я пила. Я пыталась заполнить пустоту, которую ты оставил в моей жизни.
Я вздохнул, успокаиваясь. — Надеюсь, теперь ты счастлива.
— Да! — огрызнулась она. — И раз вы все так хорошо справляетесь без меня, может быть, я никогда и не вернусь.
— Ты делаешь то, что хочешь, Карла. Ты всегда так делала.
Она положила трубку, и я отбросил телефон в сторону. Отлично. Теперь у нее будет еще больше причин обвинить меня в том, что я разрушил жизнь детей. И она будет целиться в них, чтобы отомстить мне. Она знала, что это единственный способ причинить мне боль. Завтра она, вероятно, расскажет Милли, что я запретил ее матери приходить в гости, что я не хочу, чтобы они ее больше видели, и даже, возможно, что я трахаюсь с няней. Я закрыл глаза руками.
Каким-то образом я все испортил, даже ничего не сделав.
Какие еще новости?
* * *
Я не разговаривал с Фрэнни до вечера понедельника. Она позвонила без четверти десять, когда я за столом в столовой отвечал на емейлы. Было трудно не звонить и не писать ей два дня, но каждый раз, когда я думал об этом, я вспоминал слова матери и чувствовал себя виноватым.
— Алло?
— Привет, знаешь что?
— Что?
— Я только что разговаривала с Максимой. Она сказала, что Натали из "Кофе Дарлинг" очень хочет поговорить со мной, и мы назначили встречу на четыре часа завтра.
— Это здорово.
— Я знаю, что прошу многого, и это, вероятно, невозможно с твоим графиком, так что не расстраивайся, если не сможешь, но если есть какая-то возможность…
— Ради всего святого, Фрэнни. Я поседею пока ты скажешь.
Она нервно хихикнула. — Прости. Я просто хотела спросить, может быть, ты захочешь пойти со мной?
Конечно, я хотел. Я хотел делать для нее всевозможные вещи, и в идеальном мире я бы смог. Но наш мир не был идеальным — даже близко. И это казалось мне чем-то таким, с чем я мог бы справиться и что не выглядело бы слишком романтично. — Я все устрою, хотя, возможно, мне придется встретиться с тобой там. Я сказал ДеСантису, что пойду посмотрю на оборудование для розлива, которое есть у них в Abelard Vineyards на Old Mission. Но к тому времени я уже должен буду освободиться.