Выбрать главу

Отлично. Как раз то, что мне нужно - розовое белье.

Ругаясь себе под нос - по крайней мере, на этот раз меня никто не слышал, - я оставил корзину там и вернулся на кухню, где перевернул шипящие полоски бекона, глотнул еще кофе и посмотрел, как Уинифред размазывает кленовый сироп по всему рту.

- Это губная помада, - сказала она с гордостью.

- У тебя она на волосах, - сказала Милли, отодвигая свой табурет от табурета Уинни.

Кто-то уронил вилку, и она с шумом упала на пол. Через пару минут чей-то локоть опрокинул стакан с соком, и он перелился через край столешницы на переднюю стенку шкафа. Убрав все это (и добавив еще пятьдесят центов в банку ругательств), я наблюдал за тем, как Фелисити нарезает банан на нашем крошечном кухонном островке, в этот момент кухня начала наполняться дымом. Я выключил газ под беконом, снял сковороду с конфорки и открыл окно.

- Фу, он сгорел, - сказала Милли.

Я закрыл глаза и сделал вдох.

- Все в порядке, папочка, - сказала Фелисити. - Мне нравится, когда мой бекон черный.

Уинифред кашлянула, я открыл один глаз и посмотрел на нее. - Ты подавилась?

Она покачала головой и взяла свой сок.

-Хорошо. Давиться нельзя.

Я положил пережаренные полоски бекона на бумажные полотенца.

- Похоже, сегодня утром мы едим его очень хрустящим, девочки. Извините.

- О, папа, я забыла тебе сказать. Милли разбила мои очки, - объявила Фелисити, возвращаясь на свое место у стойки с нарезанным бананом.

- Я не разбила!

- Ты разбила. Ты села на них.

Милли нахмурилась.

- Может, тебе не стоит оставлять их на диване?

- Может, тебе стоит смотреть, куда ты садишься своей большой попой.

- У меня нет большой попы! Папа, Фелисити сказала, что у меня большая попа!

- Ни у кого в этом доме нет большой попы, - сказал я им, поставив перед ними подгоревший бекон. - Теперь доедайте свой завтрак. Фелисити, я посмотрю на твои очки через минуту.

Я едва-едва успел всех накормить, починить очки Фелисити, прибраться на кухне, сложить белье, одеться, расчистить лопатой дорогу себе и миссис Гарднер и завести свой внедорожник, чтобы успеть отвезти Милли на балет.

- Ладно, поехали! крикнул я у входной двери.

- Но моя прическа не готова, - крикнула Милли, торопливо спускаясь по лестнице в черном боди и розовых колготках, ее светлые волосы все еще были спутаны.

- А Уинни так и не оделась, - сказала Фелисити с дивана в гостиной, где она играла на своем iPad.

Я посмотрел на Уинифред, которая лежала на полу в своей пижаме Пуффендуя и смотрела мультфильмы.

- Сейчас нет времени. Уинни, надень сапоги и пальто поверх пижамы. Фелисити, собирайся и убедись, что у тебя и Уин есть шапки и перчатки. Холодно. Затем я посмотрел на Милли.

- Иди принеси бублик (*специальное приспособление в виде кольца, сделанное из сетчатого материала) я натопчу, а мне не хочется снимать с себя все это дерьмо.

Фелисити показала на меня, сползая с дивана.

- Еще пятьдесят центов, папочка.

- Дерьмо - это не ругательство, - возразил я.

- Могу я сказать это слово в школе?

- Нет.

- Тогда это ругательство.

Я тяжело вздохнул. Милли спускалась по лестнице с расческой, бубликом и тарелкой с заколками. Через пять минут мне удалось собрать ее густые медового цвета волосы в нечто, напоминающее пучок балерины. Я нахмурился.

- Просто хочу предупредить, сегодня не лучшая моя работа, Миллс.

- Мой пучок всегда самый плохой, папочка. Другие девочки смеются над ним.

Что-то кольнуло у меня в груди.

- Прости. Я делаю все, что могу.

- Мы готовы, - сказала Фелисити. - Но мои сапоги такие тесные, что я едва могу их надеть. А Уинни смогла найти только одну варежку.

Я на мгновение закрыл глаза и вздохнул.

- Мы купим тебе новые сапоги на этой неделе, а в корзине миллион варежек. Принеси мне одну, пожалуйста.

- Она не подойдет.

- Это неважно. Поторопись, а то твоя сестра опоздает.

- Я опаздываю каждую неделю, какая разница? пробормотала Милли, закидывая сумку на плечо.

Она уже собиралась пройти мимо меня за дверь, когда я поймал ее за локоть.

- Эй. Прости. Впредь я буду стараться приводить тебя вовремя, хорошо?

Она кивнула.

- Хорошо.

Я отпустил ее, выпроводил Фелисити за дверь в ее слишком маленьких сапогах и надел на руку Уинни первую попавшуюся варежку, прежде чем подхватить ее на руки и вынести на снег, захлопнув за нами дверь.

За последние девять месяцев у меня было гораздо больше неудачных дней, чем удачных, но они тоже были - хотя и не так много. Я действительно делал все, что мог, но, черт возьми, Милли заслуживала лучшего пучка, Фелисити - подходящих сапог, а Уинифред - отца, который не забыл бы одеть ее и вымыть сироп из волос, прежде чем вывести из дома.

И они заслуживали матери, которая бы их не бросила - за последние девять месяцев она видела их всего два раза.

Что касается меня, я бы взял утро для себя. Одно утро без полной ответственности за кого-то еще. Одно утро, чтобы почувствовать себя мужчиной, а не просто папой. Одно утро, чтобы ругаться, не кидая деньги в банку, чтобы вспомнить, что есть жизнь помимо стирки, обедов и маленьких девочек. Было ли это ужасно с моей стороны?

Возможно.

Но все же.

Одно утро. Это все, чего я хотел.

Глава 2

Фрэнни

У невесты туалетная бумага прилипла к туфле.

Я находилась за стойкой регистрации в гостинице «Кловерли», которую свадебная пара арендовала на все выходные, когда увидела, как она выходит из туалета в холле, оставляя за собой шесть или семь неловких белых квадратиков. Я быстро выскочила из-за стола и поспешила к ней, пока она не успела вернуться в ресторан гостиницы, где проходил прием.

- Простите, миссис Рэдли?

Невеста, женщина лет сорока с каштановыми волосами и стройной фигурой, повернулась ко мне и улыбнулась, услышав свое имя.

- Полагаю, это я? К этому нужно привыкнуть.

Я улыбнулась ей в ответ.

- Поздравляю. Я просто хотела сказать, что у вас к подошве прилипла туалетная бумага.

Она посмотрела вниз на свои ноги, которые были хорошо видны под подолом ее платья цвета слоновой кости.

- О, боже мой. Спасибо вам большое - это было бы очень неловко.

- Нет проблем.

Она потянулась вниз, чтобы убрать ее, и в этот момент одна из крошечных атласных бретелек на платье порвалась. Задыхаясь, она подтянула ее и закрепила на месте.

- Боже мой, я в полном беспорядке! - прошептала она. - А мы собираемся танцевать наш первый танец. Помогите!

- Не волнуйтесь, - сказала я, взяв ее за руку. - Пойдемте со мной. Мы все исправим.

Открыв дверь за стойкой администратора, я повела ее по коридору с административными помещениями гостиницы. Сначала я попробовала зайти к матери, но дверь была заперта. Затем я попробовала зайти к сестре Эйприл - она была организатором мероприятий в гостинице и всегда была наготове на случай непредвиденных обстоятельств. Сейчас она была в ресторане и следила за подачей десертов, но дверь ее кабинета оказалась открыта.

Однако быстрый поиск на столе Эйприл не дал никаких результатов. Я не нашла ничего чем можно было бы зашить платье, даже булавки.

- Черт, - сказала я, глядя на взволнованную невесту. - Вы случайно не положили в свою сумочку швейный набор?

Миссис Рэдли покачала головой, выражение ее лица было виноватым.

- Нет. Я даже не подумала об этом.

Я закрыла верхний ящик стола Эйприл.

- Ладно, мне нужно поискать еще в одном месте, и если это не сработает, я сбегаю в свою квартиру и возьму булавку.