Выбрать главу

— Чего надо? — угрюмо буркнула я.

— А что так грубо? — удивился парень, и дернул плечами, из-за чего я увидела золотую цепочку толщиной в мизинец, спрятанную под воротом его рубахи. — У меня для тебя послание.

— Послание? — удивилась я. Толпа на площади понемногу расходилась, и я почувствовала присутствие Ады и Ти Фея позади себя — это немного придало мне уверенности.

— Да. Там было сказано, что я найду тебя на площади в четыре часа дня. Так и случилось. С точностью до минут, как всегда.

Я скептически приподняла бровь.

— Я вообще-то спросила, где послание.

— А, — парень хлопнул себя по высокому и чистому лбу красивой белой ладонью, улыбнулся ослепительной улыбкой и протянул мне желтоватый свиток. Я развернула его и тупо уставилась на нарисованные внутри символы. Я, конечно, не умею читать, но это даже на буквы не похоже!

— Что за белиберда?

— Погоди, Кью, — Ти Фей приблизился ко мне и забрал свиток из моих рук. — Это же язык моего народа!

— Зачем посылать мне послание на языке, которого я не знаю? — возмутилась я.

— Потому что она знала, что с тобой будет тот, кто прочитает, — ответил парень, очень значительным взглядом посмотрев на Ти Фея. — Она знает все.

Ти Фей уже пробежался глазами по символам, на мой взгляд, похожим на жучков с разным количеством скрученных лапок.

— Ерунда какая-то… Написано, что пишет панда! Как панда может писать?

— Не панда, — парень выдохнул грозно. — Это же имя твоей принцессы! Принцесса Сён-Мао! Как тебе не стыдно!

Я заметила, что Ти Фей покраснел, но платок скрыл его смущение от остальных присутствующих.

— Верно, верно, — пробормотал он как будто ни в чем не бывало. — Так вот, она пишет, что знает, что твое дело продвигается медленно… И обещает, что скоро прибудет, чтобы помочь… и говорит нам плыть на запад по реке. Интересно, что все это значит?

— Принцесса Мао — провидица, — ответил парень. — Она легко угадывает будущее с невероятной точностью! Если она говорит плыть на запад, это значит, что надо на запад плыть. Без вариантов. Ее лучше слушаться.

Я нахмурилась и скрестила руки на груди.

— А ты-то кто такой, щегол?

Парень сделал вид, что очень удивлен.

— Как, я не представился? Вот растяпа! Царевич Олег, рад знакомству.

— Царский сын! — удивилась я. — И так спокойно слоняется сам по городу!

— А чего мне бояться?

— Мало ли! Тебя же убить — раз плюнуть.

— А вот и не правда! Я могу за себя постоять. Я сильный! — и в доказательство он с размаху ударил ногой по скамеечке, стоявшей неподалеку, разбив ее на две половинки. Я покачала головой. Ну точно, щегол! Выделывается. Это мое занятие, вообще-то!

— Я — Ти Фей, — представился Ти Фей очень благоговейным голоском, лебезя перед царевичем.

— Привет, Ти Фей. Как тебе нравится в нашем царстве?

— Очень нравится, ваше высочество!

— А я, — Ада сделала к нему шаг, — Олимпиада!

— Олимпиада? — хором переспросили мы с Ти Феем, мигом позабыв обо всем и уставившись на нее. — Это твое полное имя?

Ада кивнула, нахмурившись и обиженно посмотрев на нас. Мы дружно постарались перестать об этом думать.

— Хорошо, что ты нам попался, — заговорила я рассудительно, — нам срочно нужно переговорить с твоим отцом. Мне нужна лодка… Олимпиаде — не знаю, что, но тоже от царя.

Царевич Олег пожал плечами, буравя меня заинтересованным взглядом.

— Базару нет. В смысле, какие проблемы! Пойдемте, вы тут же будете приняты, я уверен. Тем более, что папа сам хотел поговорить с тобой, Скиталица Кью.

Мы снова двинулись к дворцу, провожаемые удивленными взглядами прохожих. Ти Фей, шедший рядом с царевичем, так высоко задрал подбородок, что я волновалась, не споткнется ли он. Ада шла молча, с довольно угрюмым видом, и прижимала к себе корзинку, прикрытую полотенцем. Царевич Олег болтал, не замолкая, но я не слушала его слов.

Дворец явно поразил воображение Ти Фея. Мне после дворца Императора Облаков здесь все казалось слишком маленьким и скромным, но Ти Фей, никогда не бывавший в столице своей родины, ходил по просторным залам и длинным коридорам с открытым ртом и был готов останавливаться у каждого ковра и гобелена на три часа, рассматривая его до мельчайших подробностей. Я даже предложила ему остаться и спокойно удовлетворить свою жажду прекрасного, но он как будто испугался и вцепился в меня с уверениями, что уже насмотрелся. Ада шла молча, с довольно угрюмым лицом, и совсем не обращала на него внимания. От ее унылого вида даже Олег замолчал, и только шел впереди нас, постоянно оборачиваясь, словно опасаясь, что мы убежим.

— Удивительное место, — тихо прошептал Ти Фей. — И почему принцессы постоянно стремятся убежать? Будь у меня такой дом, я бы и на прогулки не ходил никогда…

Я пожала плечами.

— Может потому, что их свободу ограничивают, не дают им право распоряжаться своей жизнью, выходить замуж за того, за кого хочется, а не за кого надо? Я о принцессах, если что.

Ти Фей посмотрел на меня сияющими глазами.

— О, я с радостью женился бы на самой уродливой женщине в мире, если бы взамен стал принцем…

— И жил бы на правах домашнего питомца, без права голоса?

— Да! С радостью бы! Честное слово!

Я смогла лишь пожать плечами. Еще не так давно этот человек искренне радовался свободе, а теперь…

— Но зачем тогда ты покинул свою клетку? — все-таки не сдержалась и спросила. Ти Фей приподнял удивленно брови.

— Потому что моя клетка была не золотая.

Я ощутила волну какой-то неприязни к нему, и была даже рада, что наш разговор был прерван. Мы входили в тронный зал, и мои спутники, никогда не бывавшие здесь раньше, на секунду замерли, раскрыв от удивления рты. Я же лишь с улыбкой ностальгии рассматривала лепнину на высоких сводчатых потолках, и вспоминала, как однажды мы с царем знатно нажрались прямо в тронном зале…

А на троне, впрочем, сидел совершенно незнакомый человек, и именно перед ним Ада и Ти Фей преклонили колени, благоговейно склонив головы. Я воскликнула:

— Ты кто такой!

Самозванец удивленно взглянул на меня, а царевич Олег и вовсе раскрыл рот от такой наглости. Но я же знаю, что это не царь! Я видела его собственными глазами, даже без штанов!

— Ах, Кью! — человек вскочил с трона и бросился ко мне, привстал на цыпочки, чтобы дотянуться до моего лица, и расцеловал в обе щеки. — Ты что, меня не узнаешь? Я Иван! Мы с тобой в тот раз…

— Как Иван?! — ужаснулась я. — Ведь царь — Салтан!

— Дорогая моя подруга, тебя не было на землях Чайного Царства почти пятьдесят лет, — Иван покачал головой, и я ясно заметила, что его шевелюра прикреплена к богатой, золотом шитой шапке, а под ней он совсем лысый. — Мой отец, царь Салтан, давно умер, и я сам тоже скоро передам трон своему сыну, Олегу…

Я удивленно уставилась на царевича Олега, прижав руки к груди. Опять забыла, что человеческий век так короток! Даже не простилась со своим другом!

Иван энергично потряс меня за руку.

— Это так странно, Скиталица, видеть тебя такой же молодой, как когда мне было двадцать лет! Помнишь, ты тогда доставила драгоценные подвески королевы Вечного Королевства моему отцу прежде, чем наши армии успели переплыть море, и поэтому удалось избежать войны? Мой народ многим тебе обязан.

— Я помню, — я с серьезным видом кивнула головой. — Знатно я тогда побегала… И если бы мне не пришло в голову тогда сыграть в карты с купцом и в качестве платы за проигрыш заставить его отправить все свои корабли к южным морям, наперерез вашим армиям, я бы не успела…

— Вот за что я тебя люблю, Непревзойденная Скиталица, — продолжил царь, облизывая мою руку, — так это за то, что на тебя всегда можно положиться!