— Рэн, если тебе скучно, иди издевайся над своей женой, — сквозь зубы бросила я. — А то я тебе морду набью, браток.
— Ах, Кью, прекрати, — он опасливо огляделся. — Да, я не такой уж и хороший брат, возможно… возможно тебе даже есть, за что меня ненавидеть!
— «Возможно»!
— Но я не скрою, быть братом Кью Рэс я не горел желанием. А вот братом Непревзойденной Скиталицы…
— Ну ты и тварь, — изрек Ти Фей, стоявший между нами. — Пошел-ка ты…
— И между прочим, — сказал Рэн, понизив голос, — я никому не сказал, что твой странный друг может использовать магию вне сферы, сестренка.
Мы с Ти Феем испуганно переглянулись. Оба забыли… Теперь у нас будут проблемы?
— И мама поддерживает эту мысль? — задумчиво спросила я. — Что быть мамой Непревзойденной Скиталицы не так уж плохо, я имею в виду?
Рэн так долго молчал, что я сама все поняла.
— Мама…
— Да, не важно, — я махнула рукой. — Мы почти три недели проторчали в городе, а я не видела ее с той встречи в Сутулой Собаке. Как она вообще могла пойти туда работать…
— А что здесь такого? Там много платят.
— Ты мужчина, — холодно отрезала я. — Ты никогда меня не поймешь.
Ти Фей, хотя тоже был мужчиной, взглянул на меня сочувственно, и в его глазах я видела, что он понимает. Страшно даже подумать, что он пережил, чтобы обрести это понимание!
Рэн Рес почесал в затылке.
— Не знаю точно, Кью, в чем там у тебя было дело… Не расскажешь?
— Тебе? Да ни за что.
— Не больно-то и хотелось. Но в любом случае. Это правда, что ты идешь на север по заказу Императора Облаков?
— Угу.
— И что однажды ты спасла мир, разрушив Сердце Кассандры, найденное исследователями?
— Вроде того.
— И про подвески…
— Рэн, рассказчик из тебя так себе! Я лучше обо всем этом могу рассказать. Так вот: сидела я как-то раз в одной таверне…
— Почему все твои приключения начинаются с таверны? — хихикнул Ти Фей. Я хотела ответить «потому что я алкоголичка», но Рэн не дал мне возможности:
— Ну и вот. Раз уж ты выполняешь такое важное задание. То я бы с удовольствием поддержал тебя парой монет. Но поскольку деньги ты пропьешь…
Я возмущенно фыркнула. Между прочим, я с той ночи у царя Ивана не пила!
— Поскольку деньги ты пропьешь, — громче, с выражением повторил Рэн, — то я предпочту просто купить вам двоим билет на поезд до Союза Гор и Фьордов. Как тебе такой вариант?
— А взамен что, Рэн?
— А взамен, — он мечтательно улыбнулся, накручивая локон завитых волос на палец, — а взамен ты как-нибудь обмолвишься на приеме у какого-нибудь короля о том, какую неоценимую помощь тебе оказал Рэн Рес, твой любимый…
— Ну ты это, не наглей.
— Твой просто старший брат. Ну, как тебе мое предложение?
Я задумалась, скрестив руки на груди. Хорошо, с одной стороны. С другой, принимать помощь от этого эльфа, который всю жизнь надо мной издевался?..
— Слушай, а почему твои волосы так похожи на солому? — спросил у Рэна Ти Фей, пока я думала. — Ты что, не пользуешься бальзамом?
— Тебе чего надо, пупс?
— Просто волнуюсь за тебя! Если бы не эти ужасные, сожженные завивкой волосы, тебя можно было бы назвать хотя бы симпатичным. Хотя… с такой плоской задницей, конечно… Слушай, а давай подберем тебе кафтан подлиннее, чтобы можно было скрыть эту ватрушку?
— Почему ватрушку?..
— Потому что булочки, Рэн, пухленькие. А у тебя там — плоская ватрушка.
— Я те щас…
Ти Фей нежно стукнул Рэна по лбу посохом.
— Спокойно, детка, я же тебе добра желаю.
— Какого к черту добра? Ты меня оскорбляешь?
— Ой, да ты еще и тупенький. Бедная Эра. Мало того, что…
— Ти Фей, что-то ты малость разошелся, — остановила его я, положив руку на его узкое плечо, хотя не могла не улыбаться при этом, так что вряд ли он поверил в мое негодование. — Слушай, Рэн, я, в принципе, готова принять твое предложение. Два билета на Северный Экспресс в обмен на пару слов о тебе, замолвленных у ближайшего же короля. Струт’гад подойдет?
— Ой, нет, он лысый.
— А тебе обязательно нужен волосатый король?
Дверь дома отворилась со знакомым скрипом, и в холл вошла Эра, нагруженная покупками. Я сама не поняла, как оказалась рядом с ней, отбирая у нее тяжелые сумки, чтобы самой донести до кухни.
— О, пицца, — удивленно отметила я.
— Это для Ти Фея, — с непроницаемым лицом сказала Эра. — Чудесный молодой человек.
Я бросила на друга удивленный взгляд, но он лишь пожал мне плечами. Ему легко завоевывать сердца, с такой-то внешностью!.. Эра прошла за мной на кухню и принялась сервировать обед. Я думала о том, стоит ли мне найти причину и уйти, или можно и остаться?
Ти Фей как будто читал мои мысли, подошел ближе и прошептал:
— Если ты уйдешь, то и я уйду.
— Все расстроятся, если ты уйдешь, мистер Вселенная.
— Я твой друг, а не их. Я здесь ради тебя.
Я пожала плечами, но мне было чертовски приятно это слышать.
Эра выставила на обеденный стол свой любимый сервиз, безвкусные тарелочки с нарисованными зелеными птичками, и мы вчетвером сели за него, как нормальная семья, хотя я все равно до сих пор чувствовала себя здесь лишней. Эра расспрашивала Ти Фея о его увлечениях, и он задвинул ей долгую речь про макраме.
— Макраме, это же когда узелки плетут, нет? — спросила я, когда речь подошла к концу. — Ты так увлеченно об этом говоришь, Ти Фей.
— Потому что это мое любимое хобби, — ответил он с улыбкой. — Мои сестры научили меня, и я втянулся. Ух, как отец злился! Это же не мужественное занятие.
— А в сто тридцать восемь лет можно было бы и знать, что такое макраме, — уколола меня Эра, смерив придирчивым взглядом. — Особенно учитывая твой опыт путешественницы.
Я пожала плечами. Совершенно не хотелось портить этот чудесный семейный обед руганью. Ти Фей попытался вступиться за меня, но я жестом попросила его успокоиться. Пусть изливают свой яд. Я как-то более-менее привыкла к этому уже. Выработала менталитет. Или как там это называется, когда переболел гриппом и больше не болеешь?
— Ти Фей, скажите, — начал Рэн, — что вы думаете о творчестве Хола О? Я имею в виду, если вы, конечно, понимаете, о чем я…
— Когда я читал его последний исторический роман, «Надежды и желания», я был вполне тронут историей, которую он представляет, но крайне недоволен исторической недостоверностью. Я хочу сказать: конечно, писатель имеет право на некоторые допущения, но пурпур в шестнадцатом веке! Пурпур в шестнадцатом веке! Даже дети знают, что секрет пурпура был потерян после падения Константинополя, и по меньшей мере двести лет никакая леди Эн не могла носить на себе пурпурную накидку. Я уже не говорю о том, что фарфор…
Рэн поджал губы, а я мысленно сделала себе заметку, что надо бы уточнить у Ти Фея, что такое пурпур, и почему его потеряли.
— Значит, вы знаток эпохи до Солнцепадения?
— Отнюдь. Я всего лишь образованный молодой человек. Вы, с вашей эльфийской мудростью точно обладаете большей эрудицией, господин Рес. К слову, что вы думаете о работах Достоевского, в частности о его знаменитом «Преступлении и Наказании», которое, как известно, читал каждый, кто умеет читать?
Рэн молчал с полминуты.
— Пожуй говна, — сказал он в конце концов, очевидно, не выдержав. Эра ахнула и воззрилась на сына самым осуждающим на свете взглядом, а я поднесла ко рту чашку с чаем и задумчиво произнесла:
— Я вот думаю, что несмотря на безусловную значимость этого романа для своего времени, его актуальность после Солнцепадения может подвергаться сомнению. Безусловно, прекрасный образчик социально-психологической прозы, но понять поступки Родиона современному эльфу не просто. Верно, дорогой друг?
— Верно, милая Кью, — улыбнулся Ти Фей, а я наслаждением слушала треск рвущихся шаблонов в головах матери и брата. Конечно, я немного сжульничала, и мы с Ти Феем заранее изучили несколько умных фраз на такой случай, но я ведь теперь умела читать, и однажды доберусь до это-го Достоевского, что бы он там ни доставлял и ни ел.