Выбрать главу

— А тем не менее, этот мост над океаном — символ дружбы двух государств, — я прислонила голову к стеклу и поглядела на Ти Фея. — Половина была создана нами, половина — ими. И они переплетаются в одно, поддерживают друг друга, как и наши такие разные земли.

Ти Фей сполз на подушку и накрылся одеялом с головой. Голос его из этого кокона звучал чуть приглушенно:

— А там и города… такие?

— Да нет, города нормальные. И люди там очень милые, должна сказать.

— Но могут захотеть выпить твоей крови!

— Больше крови, чем Мака Дее, у меня ни один вампир не выпьет.

Ти Фей захихикал из-под одеяла, и я уже знала, что его страх перед Союзом Гор и Фьордов прошел.

Ночью я проснулась от чувства, что что-то не так, и так и было: Ти Фея не было на его койке, и меня, очевидно, разбудило отсутствие его сопения под ухом. Босиком, не одеваясь, я вышла из купе, и увидела его, кутающимся в теплый платок, подаренный принцессой Мао, и глядящего в огромное окно на проносящийся мимо дикий город. Его лицо наверняка что-то выражало, но в темноте не было видно.

Я позвала громким шепотом:

— Ти Фей?

Он не обернулся, но вздрогнул.

— Тебе тоже?

— Что мне тоже?

— Не спится?

— Да нет, я проснулась, потому что… в чем дело?

Мы проезжали какой-то населенный пункт, и свет фонарей осветил его лицо. Да, Ти Фей был взволнован.

— Я боюсь, — зашептал он, не отрывая взгляда от окна. — Боюсь, что будет дальше. Ты расстанешься со мной, когда мы отдадим артефакт этому Гаду?

— Ты с чего это взял, дурак? Ты можешь быть со мной, пока тебе самому не надоест. Или пока не умрешь, = я сперва сказала это, а потом задумалась и загрустила. В любом случае Ти Фей умрет первым, а ведь он… а ведь он такой маленький!

— Пожалуйста, Кью, я боюсь остаться в этом месте один, — зашептал Ти Фей. — Я видел… мертвых… на полях…

— А, ну это нормально. Снимают последний урожай.

— Ночью!

— Ты думаешь, зомби должны ложиться в постель в восемь ноль-ноль, выпив предварительно стакан теплого молочка?

— И давно ты стала такой ядовитой, Кью?

— Это наш знакомый Мака постарался. Но знаешь, Ти Фей, — я обняла его за узкие плечи и потянула обратно в купе, а то простудится, — этим людям уже все равно. Они не знают, что их вытащили из могил, они вообще больше ничего не знают, не думают. А сколько живых, мыслящих женщин живет в куда худших условиях!

— Кью, ты отвратительна, — засмеялся Ти Фей. — Все на свете сведешь к этой теме!

— Вот такая я отвратительная женщина, — я уложила его на постель, отобрала колючий яркий платок и накрыла одеялом, укутала ноги. — В поезде нам никто не навредит. Тебе нужно отдохнуть, завтра долгий день.

— Хорошо… Подожди, что значит «в поезде»? А снаружи навредят? Кью? Кью!

Я поняла, что спать сегодня я не буду.

Ти Фей успокоился лишь к утру, и я только-только успела задремать, как в наше купе вломился проводник с предупреждением, что конечная через полчаса. Я хотела дать ему по морде за то, что будит, но Ти Фей удержал мою руку, объяснил, что это работа такая, и извинился за то, что всю ночь не давал мне покоя.

— Бывает, — буркнула я, вставая и придерживая руками тяжелую голову. — Ты это перерастешь.

— Мне скоро двадцать три!

— Значит, у тебя скоро день рождения?

Он расплылся в довольной улыбке, будто только и ждал, когда же я это спрошу.

— Ну, значит!

На минуту я задумалась. Мы были в путешествии уже почти пять месяцев, и срок, который я давала императору облаков, уже подходил к концу, так что времени на просиживание штанов не было. Но, с другой стороны, король Струт’гад был уже буквально на расстоянии вытянутой руки, и один-два лишних дня вряд ли бы теперь сыграли роль.

— Ну ладно. Когда именно этот счастливый день?

— В самый худший день осени! Первого ноября.

— Эй, милейший, — позвала я проводника, и когда его голова всунулась в дверной проем, спросила: — Какое сегодня число?

— Двадцать восьмое октября, госпожа.

— Это значит, — я вопросительно посмотрела на Ти Фея, — сколько?

— Это значит через два дня, — пояснил он, улыбаясь, как кот, укравший сметану. — Ты устроишь мне праздник, Кью?

— «Устрою»? Нет! Я отпраздную с тобой, вот и все. Не мама же я тебе в конце концов.

— Согласен, — он прижался зачем-то губами к моей руке. — Я очень хочу, чтобы в этот день ты была рядом.

Проводник почему-то засмущался и смотал удочки.

Северный Экспресс ворвался в город, словно буря, снося все на своем пути. Старинные, тысячелетние громадины его домов содрогнулись испуганно, дороги, по которым когда-то ходили миллионы людей, застонали от его веса, и мрачные, спокойные жители города выглянули из окон своих домов, как всегда, встречая огромный поезд. Ти Фей тоже прилип к окну и жадно разглядывал высокие красные здания, усыпанные типичным для Союза Гор и Фьордов изобилием башенок и маленьких куполов. Я думала о том, что это похоже на гребешок для волос, но Ти Фей, кажется, был в настоящем восторге. И когда Экспресс, оглушительно вопя гудком, ворвался в со-временный, высокий вокзал со стеклянной крышей и огромной надписью «ЛУНД» над платформой, мой друг уже явно чувствовал себя здесь, как дома. Красный город очень подходил к его платью.

— Надо сходить, — сказала я назидательно. — А то выгонят пинками.

— Как же красиво, Кью! — шептал Ти Фей, сжимая мою руку. — Какой красный город!

— Все города Союза любят красный.

— Почему?

— Национальный цвет, — я пожала плечами. — Пошли, Ти Фей.

Хотя я дала ему свой плащ, стоило нам выйти на улицу, как мы мгновенно замерзли. Говорят, после Солнцепадения с земель Союза практически перестал сходить снежный покров, и что это как-то связано с их сферой, но мне было как-то плевать на то, почему тут стоял такой нечеловеческий мороз. Главное, что он здесь был, и нужно было что-то с этим делать.

Ти Фей топтался на платформе, кутался и осматривался.

— Апчхи, — тихонько чихнул он, прикрыв лицо моим плащом, — ну и холодрыга тут! А ведь еще только октябрь.

— Никто не говорил, что будет легко! — сказала я, с трудом шевеля замерзшим языком. — Ладно, Ти Фей, давай поищем нам ночлег.

Он задумался и снял с себя мой плащ.

— Вот, возьми. Негоже мне кутаться, пока женщина мерзнет.

— Дурак, у меня куртка есть, а у тебя под тоненьким шелковым платьем что? Ничего. Заболеешь, простудишься…

— Кью, спорим, я найду себе верхнюю одежду за четверть часа?

— Только не закладывай опять свои кольца!

— Не буду, — Ти Фей как-то обиженно покраснел. — Вот, возьми монетки… Выпей чаю. А мужчина займется решением проблем!

— Ты привел мужчину?

— Ой, как смешно, — он посмотрел на меня строго, но так широко лыбился, что я почему-то не восприняла этот взгляд всерьез. — Я серьезно, спорим? За четверть часа.

Я попыталась возразить, но Ти Фей уперся. В конце концов я решила, что проще согласиться, чем продолжать оборону, взяла плащ, монетки, и заглянула в привокзальное кафе, абсолютно пустое, ведь до отправления Северного Экспресса в обратный путь (на этом пути он назывался Южный) были почти целые сутки. Дородная красивая женщина с косой толщиной в мое бедро любезно налила мне отвар пряных трав в огромную чашку и подала хрустящий кренделек, так что я смогла с комфортом устроиться у окна и перекусить, не забывая, впрочем, поглядывать на часы, ведь Ти Фей вызвался успеть все за каких-нибудь пятнадцать минут. Я не верила в то, что у него выйдет, но все же была немного рада, что мы расстались. Мне нужно было отдохнуть чуть-чуть от присутствия этого парня в своей жизни. В конце концов, я привыкла быть одиночкой, и до встречи с ним никогда не брала попутчиков. И страшно подумать, сколько проблем он мне принес! Если бы не Ти Фей, я бы, наверное, уже давно отдала артефакт получателю и выполняла бы другие поручения, а не сидела тут, без денег и с крендельком в руках.

— Двести.

Я подняла взгляд и увидела рядом с собой вампира, в дурацкой детской шапочке с оленьими рогами и с холодным взором красных вампирских глаз. Он был ширококостный, с квадратным подбородком и кустистыми бровями, розовыми крыльями носа и кулаками размером с мою голову. Великолепная встреча, даже думать боюсь, чего этому рогатому гиганту от меня надо.