Выбрать главу

— Мы с Джастис постоянно тайком пропадали на вечеринках.

Поскольку это был ее парень, я приподнимаю бровь. — Ой. Хорошо, хорошо… не ускользай с мальчиками, которые не твои бойфренды, и никогда с Картером, Джейком или Шейном. Никогда. Даже если они скажут тебе, что пожар, и единственный способ спастись — остаться с ними наедине в комнате.

Грейс расширяет глаза, глядя на меня. — Зои, он сидит прямо здесь.

— Он знает мое мнение о нем, — отвечаю я, дергая ее за руку. — Вставай с кровати. Ну давай же. Сколько у тебя было этого пунша?

— Я не уверена. Но это не алкоголь!

Я сердито смотрю на Картера. Он ухмыляется. Я не удивлена. — Сколько из этого она выпила? — Я требую.

— Я не следил, — говорит он мне.

— Отлично. Это просто здорово. Ты невероятен.

Откинувшись на локти на кровати и глядя на меня, как на следующий прием пищи, он говорит: — Расслабься, Эллис. Все эти беспокойства вызовут у тебя язву.

— Я не могу расслабиться, — рявкаю я. — Ей нельзя пить много сладких напитков, а ты заливал ей в глотку фруктовый пунш. Она слишком пьяна, чтобы следить за собой — это все твоя вина.

— Это удар, — заявляет он, как будто я шучу.

— У нее диабет!

Теперь он сидит, немного меньше озноб. — Ой. Черт, ну, я этого не знал.

Я качаю головой, таща Грейс к двери. — Конечно, нет. Не то чтобы тебя это волновало, даже если бы это было так, верно? Пока ты добился своего, какая разница, кто пострадает на этом пути? Это формулировка миссии Картера Махони, не так ли?

Грейс упрекает меня. — Ты такая злая, Зои.

— Я действительно не хочу слышать это от тебя, Грейс. Я сказала тебе, что приходить на эту вечеринку небезопасно, а ты проигнорировала меня, и теперь мы оба в плохой ситуации. У тебя есть свой инсулин? Тебе нужен инсулин? Или закуска? Я не знаю, как алкоголь влияет на это. Тебе нужно выпить немного воды. Ты сегодня не пила кофе со льдом, не так ли?

— Я ненавижу инсулин, — бормочет она. — Я хочу быть нормальной.

— Ты нормальная, — бормочу я, ведя ее в холл и к лестнице.

Прежде чем я успеваю приземлиться, Картер хватает меня сзади, качая головой. — Неа. Ты никуда не пойдешь.

— Разве ты недостаточно сделал? Убери от меня руки, — рявкаю я.

Джейк прямо у подножия лестницы, как будто ждал меня. Он поднимает глаза и делает первые пару шагов. — Здесь все в порядке?

Хватка Картера на мне крепчает, даже когда я пытаюсь вывернуться из его хватки. Он смотрит вниз по лестнице на Джейка. — Да, иди за Грейс. Ей нужна вода. Отведи ее на кухню и принеси ей бутылочку.

Глядя на Картера, я говорю ему: — Отпусти меня. Я принесу ей бутылку воды, а потом отвезу ее домой.

Он не мог быть более пренебрежительным. — После всего, что я должен был сделать, чтобы привести тебя сюда? Нет, ты не уйдешь. — Встретив взгляд Джейка, когда он неохотно берет Грейс за руку, чтобы вести ее вниз по лестнице, Картер говорит ему: — Не трогай её, Парсонс. Вспомни, что было в прошлый раз. И внимательно следи за ней. Я не знал, но она диабетик. Не дай ей больше удара. Если она начнет вести себя странно, напиши мне.

— Я не оставлю с ним Грейс и никуда с тобой не пойду. Я должна следить за ней и убедиться, что с ней все в порядкеб

— Парсонс сделает это, — говорит он мне. — Теперь это его работа.

— Картер, черт возьми, — возражаю я, когда он обнимает меня и тащит обратно по коридору. — Отпусти меня. Позволь мне позаботиться о моей подруге!

— Вместо этого ты позаботишься обо мне, — сообщает он мне.

Ярость взрывается в моих венах. — Нет. На помощь! Кто-нибудь…

Его рука тут же закрывает мне рот. Он выглядит раздраженным, когда говорит: — Это пустая трата времени, Эллис. Тебе кто-нибудь помог в прошлый раз? Люди не помогают. Старайся не отставать.

— Я ненавижу тебя, — кричу я ему в руку.

— Прекрати драматизировать, — говорит он мне, затаскивая меня обратно в спальню и закрывая дверь. На этот раз он поворачивает замок. Я изо всех сил пытаюсь уйти от него, но он слишком силен, слишком крепко держит меня. Я бью еще немного, но он крепко прижимает меня к своему телу и тащит обратно к кровати.

Странно думать в этот момент, но кажется странным и неправильным даже на более чем очевидном уровне, что это должна быть спальня Эрики. Повсюду увешаны трофеи, пояса, ленты и помпоны, а ее матрац покрыт бледно-лиловым покрывалом. Вероятно, они занимались сексом на этой кровати, когда были вместе.

Я не более чем думаю об этом, и Картер смещает мой вес и толкает меня на кровать. Так как он толкнул меня, я сильно ударился о матрац. Я тут же встаю на четвереньки, пытаясь отползти, но он тут же останавливает меня.