Выбрать главу

Прежде чем я успеваю закончить мысль, Шейн ухмыляется и начинает хлопать в ладоши. Я сглатываю комок смущения, но не могу удержаться от того, чтобы оглядеть комнату, чтобы увидеть, кто еще мог меня заметить, кто еще мог меня осудить.

Все. Кажется, это ответ. Картрайт ухмыляется, держа в руке красный пластиковый стаканчик. Эрика скрестила руки. Она не хлопает, она идет более прямым путем и говорит: «Шлюха».

У меня сжимается желудок, и я иду на кухню, пытаясь избежать непристойных комментариев и дополнительных насмешек. Пытаюсь не искать Картера. Если я увижу, как он ухмыляется и наслаждается этим, я даже не смогу удержаться за луч надежды. Это будет сплошное сожаление и ничего хорошего, и я не хочу иметь с этим дело прямо сейчас.

Словно вызванный моими мыслями, появляется Картер. Я не видела его, потому что он был на кухне с Грейс и Джейком, а не в гостиной со всеми остальными. Он хмурится, оглядываясь на своих друзей, аплодирующих, комментирующих и вообще ведущих себя придурками, потом видит меня и понимает, почему.

— Хорошо, хватит об этом, — говорит он им.

— Эй, мы не должны удивляться, — говорит Картрайт, ухмыляясь и поднимая подбородок в сторону Картера. — Мы все знаем, что шлюха Зои гуляет.

— Нет, — отвечает Картер, качая головой. — Мы закончили называть ее так. Брось.

— Ой, — усмехается Эрика, несколько игриво, но пассивно-агрессивно-игриво. — Посмотрите на Картера, защищающего свой вкус недели. Как галантно.

Это более унизительно, чем я была готова. То, что я спустился вниз после того, как заснула, делает очевидным, что я, должно быть, что-то с ним делала.

— Она, должно быть, хорошо сосала этот член, а? — говорит Шейн, ухмыляясь.

Мои широко распахнутые глаза осуждающе смотрят на Картера. — Ты сказал им?

Слегка поморщившись, Картер говорит: — Нет. Ты только что сделала это.

Я даже не могу смотреть на Грейс. Я закрываю лицо руками, а смех и насмешки наполняют комнату за моей спиной. — Хорошенькая, — говорят ему.

— Как развратничать в моей спальне, — вмешивается Эрика, оживляя хлопки в гольф.

— Знаешь что, Эрика, — небрежно говорит Картер. — Ты тоже сосала мой член, так что, если ты раздаешь похвалы, не забудь похлопать себя по спине. — Его взгляд меняется, и он поднимает бровь. — Брианна, ты хочешь говорить дерьмо?

Брианна тут же чирикает: — Нет.

— Ну, я никогда не сосал твой член, — заявляет Клемонс. — Я буду говорить все, что захочу.

— Да? — спрашивает Картер. — Судя по тому, как ты играл сегодня вечером, ты, должно быть, сосал чей-то член, чтобы остаться в команде, ты, медлительный ублюдок.

Картрайт заливается смехом. — О, черт, как же жёстко, чувак.

Картер обхватывает меня рукой, притягивает к себе, чтобы обнять, и смотрит на меня сверху вниз. — Ты в порядке?

Я не могу полностью сдержать своего удивления. Моргнув пару раз, я неуверенно киваю.

Потом прямо здесь на глазах у всех он наклоняет голову и целует меня. Это не долгий, затяжной поцелуй, как те, что он дал мне в спальне, но когда он отстраняется, кладет руку мне на плечи и оглядывается на своих друзей, никто не говорит больше недоброго слова. Никаких больше ехидных комментариев, никаких поддразниваний. Все замолкают, затем медленно возвращаются к своим разговорам.

Хотя мне кажется, что у меня изжога. Я не могу поверить, что теперь все в этом доме знают, что я сделала что-то настолько интимное с Картером. Они не просто предполагают, они знают. Я боюсь смотреть на Грейс. Именно об этом я и пыталась ее предупредить — эти вечеринки не для нас. Эти ребята не для нас. Меньше чем за две недели я превратилась из «Я никогда даже не целовалась по-французски» в личную секс-игрушку Картера Махони. Дважды мне приходилось торговаться с ним из-за элементарной человеческой порядочности. Теперь он целует меня на публике, и я не уверена, что это хорошо. Я теперь не его. Я не принадлежу ему только потому, что превратила потенциально травмирующий опыт во что-то, с чем я могу жить.

Боже, мне нужно выбраться отсюда. Мне нужно покинуть это сумасшедшее место и никогда не возвращаться.

Наконец, переведя взгляд на Грейс, я спрашиваю: — Ты в порядке?

Она не выглядит такой испуганной, как я ожидала. Алкоголь, вероятно, помогает всему этому безумию пройти немного легче. Послушно беря две пустые бутылки из-под воды, она говорит мне: — Я хорошо пью.

Но, Джейк все равно получает пассивно-агрессивный удар. — Видимо, Зои тоже.

Я сердито смотрю на него, потом смотрю на Грейс. — Нам нужно идти.