А глазками женщины стреляют точно так же, как девки, стоящие на обочине дороги, и если быть объективным, то у него хороший шанс, чтобы охмурить какую-нибудь миллионершу.
Так что планов было громадье, и отпущенное время Всеволод рассчитывал использовать на полную катушку.
Уже пошел третий год, как он возглавил небольшую компанию, занимающуюся добычей газа. Окончив Московский нефтяной институт, он десять лет оттрубил в Уренгое. И в последние годы занимался тем, что ремонтировал скважины. Перестройка застала его в тот момент, когда он встал во главе огромного участка, раскинувшегося в тундре на территории, равной небольшому княжеству. Именно тогда и пришла к нему мысль о приватизации этих земель с перспективными залежами газа. А еще через полгода он уже был местным олигархом и по воскресеньям парился в одной баньке с губернатором.
Даже в самых своих смелых мечтах Всеволод не мог и представить, что его бизнес будет развиваться столь успешно, что совсем скоро он прикупит по случаю три соседних участка, увеличив и без того огромную площадь. И вот после трех лет усиленного труда он решил провести отпуск в круизе на океанском лайнере, ни в чем себе не отказывая.
До начала бала оставалось еще полтора часа. Вполне достаточно времени, чтобы пропустить пару стаканчиков виски в ближайшем баре и, облачившись в подобающий костюм, выйти на публику. Намерения у него в этот раз были весьма серьезными. Он дал себе слово, что не вернется в номер до тех пор, пока не охомутает какую-нибудь кинозвезду. Благо что здесь, на корабле, ими забиты все рестораны.
Всеволод прошел в бар, сел за стойку.
Тотчас подошел бармен. Склонив белокурую голову, спросил:
– Что вам угодно?
– Виски, пожалуй, – и, оглядев ряды бутылок, выставленных в баре, Всеволод добавил: – Какого-нибудь эксклюзивного.
Бармен достал красивую пузатую бутылку с нарядной наклейкой, на которой был изображен горец в килте, держащий волынку. Показав её со всех сторон клиенту, он объявил:
– Впечатляющий сорт – «Долины Шотландии».
Откупорив бутылку, налил виски в высокий узкий бокал. Едва улыбнувшись, добавил:
– Надеюсь, что виски вам понравится. Даже по запаху напиток напоминает Шотландию.
– Я там не бывал, – хмуро буркнул Всеволод, немного отпив.
Настроение отчего-то начало портиться, и самый удачный способ, чтобы хоть как-то приподнять его, так это выдуть полбутылки этой ароматной светло-желтой жидкости.
– Вы прекрасно говорите по-английски, – сказал кто-то за спиной по-русски.
Всеволод невольно обернулся, чуток расплескав дорогой напиток. Рядом стоял добродушного вида иностранец с пухлыми щеками и здоровым румянцем. Бледно-голубой просторный костюм умело скрывал полтора десятка лишних килограммов, из-под костюма выглядывала пестрая майка. То, что перед ним был именно иностранец, выдавал смелый стиль одежды, на который в России отважился бы далеко не каждый. Некоторая раскованность манер – производная от образа жизни, да вот еще, пожалуй, акцент, который легко роднил его с жителями Прибалтики.
Нельзя сказать, что Всеволода озадачило обращение к нему незнакомца. За свою жизнь ему пришлось общаться и не с такими колоритными экземплярами, удивляло лишь одобрение его английского, который сам он считал неважным.
Но как бы там ни было, похвала была приятна. Этому человеку что-то от него было нужно, если он соизволил подойти. Следовало держаться настороже. Нельзя сказать, что он попросит у него денег (рейс просто набит миллионерами!), да и сам он не выглядел побирушкой у «трех вокзалов». А может, ему нужно нечто иное – общение, например, или он просто решил попрактиковаться в русском языке.
– Разрешите присесть? – вежливо поинтересовался иностранец.
– Присаживайтесь, – показал Всеволод на стул рядом с собой. – Не куплено.
– Ха-ха, – рассмеялся новый знакомый, присаживаясь на предложенный стул. – Я всегда знал, что русские очень большие шутники. Позвольте представиться, Майкл Хейсли. Можно просто – Майкл. А вас, как, простите, зовут, если уж мы с вами стали соседями в баре.
Всеволод ничего не имел против нового знакомого. В конце концов, не было особой разницы, как проводить время: с рюмкой в руках или с телкой в обнимку. Остроумного собутыльника можно поменять на любую женщину, тем более что они никуда не разбегутся с океанического лайнера.
– А я – Всеволод.
Подскочившему бармену новый знакомый заказал рюмку французского коньяка. Заказ тотчас был исполнен, и, сделав маленький пробный глоток, Майкл сладенько поморщился. Нечто подобное испытывает кот, отведав настой из корней валерианы.
Новый знакомый располагал к себе. От его круглого лица так и веяло неподдельным весельем. Пальцы сомкнулись в крепкое пожатие. Ладонь у Майкла оказалась пухлой, но крепкой.
– Из Москвы?
– Нет, я из другого города.
– А хотите, я угадаю, из какого именно?
Всеволод с интересом посмотрел на Майкла: новый знакомый показался ему забавным малым. Для подавляющего большинства иностранцев в России существовал только один город – Москва. Пожалуй, еще немного они слышали о Сибири.
– Думаю, что вы даже не слышали о таком городе, – с сомнением высказался Всеволод.
– Ну, как вам сказать, я ведь некоторое время проживал в России, так что мне пришлось повидать немало городов.
– Если так, попробуйте, угадайте.
Майкл Хейсли наморщил лоб, изображая усиленный мыслительный процесс.
– Мне кажется, что такой человек, как вы, может проживать только в Сибири.
– Вот как? – искренне удивился Елизаров. – Что же во мне такого особенного?
– Там очень суровый климат. Такие крепкие экземпляры, как вы, могут водиться только там.
– Хм... У вас, Майкл, определенно дар экстрасенса. Вы угадали. Но Сибирь очень большая, там много городов, в каком именно из них?
– Дайте немного подумать... – поднял он глаза к потолку. Затем, хлопнув себя ладонью по лбу, произнес: – Ну конечно же, вы из Уренгоя!
– Так оно и есть, – искренне подивился Всеволод.
– А хотите, я угадаю, кто вы по профессии?
– Попробуйте. Было бы интересно.
– Вы – нефтяник!
– Точно! Как вам это удается? А может, тогда скажете, кем я там работаю?
– Вы руководите компанией.
– Ну надо же! – Всеволод хлопнул себя по коленям. – Может, вы тогда скажете, что это за компания? Ха-ха-ха!
– Название вашей компании «Прометей»!
Глаза Всеволода Елизарова расширились от удивления. Потом в них зародилась откровенная настороженность, даже лицо перекосило от неожиданной догадки: «Неужели это один из тех людей, о которых им долбили в Советском Союзе? Шпион и вербовщик. Сначала они входят в доверие, могут даже угостить дешевым ромом, чтобы потом взять потенциальную жертву на крючок». Но что-то здесь не вязалось. Он, конечно, далеко не бедный человек, а при желании может купить весь бар с дорогими напитками, включая миллионерш, что сидели сейчас за соседним столиком; но ведь не генеральный конструктор какого-нибудь секретного супероружия, не директор военного завода, не летчик-испытатель новейшего истребителя. У него нет ровным счетом ничего, кроме трубы, по которой течет газ!
А потом, с какой стати ему вербовать нефтяника? Что от него можно заполучить? Цистерну переработанной нефти?!
– Кто вы? Откуда?
Майкл Хейсли улыбнулся:
– Я из Америки... А вы испугались. Сейчас у вас такое лицо, как будто бы за вами наблюдают агенты ФСБ. Вам не стоит беспокоиться, ведь коммунистический режим давно рухнул. За разговоры с иностранцем вас не посадят на пятнадцать лет, как это случилось бы еще во времена холодной войны. А потом, сами посудите, какой интерес вы можете представлять для западных спецслужб, вы ведь не владеете никакими секретами. А я ведь, в свою очередь, не агент ЦРУ, я бизнесмен! И причем очень серьезный бизнесмен, и так же, как и вы, занимаюсь горючими ископаемыми. Сами понимаете, в нашем деле, как говаривал Маркс, важна прибавочная стоимость.