Выбрать главу

Сегодня, Панси, как обычно, запаздывает с прибытием на работу, но Драко это совсем не заботит. Солнце поднимается и наполняет студию тёплым оранжевым светом, кофе Драко из тайной заначки горяч и вкусен, а вот Франсис выглядит на удивление заспанным, когда его голова просовывается в дверь, чтобы попрощаться.

Драко ставит в колдоэфир бодрый, летний трек и усаживается в своё кресло, попутно размышляя, что, должно быть, настало время сменить декофеиновый сорт кофе на наоборот кофе-“ракетное топливо”, как назвала его маггловская девушка-продавщица.

В шесть тридцать утра, Панси лёгким ветерком вплывает в студию с коробкой выпечки и маленькой, только для рекламы выпущенной, бутылочкой нового сорта огневиски, которую она и кладёт вместе с булочкой с абрикосовым джемом на стол перед Драко.

В шесть часов тридцать пять минут прибывает Лофти Ли с первой пачкой комментариев слушателей, и в шесть пятьдесят Драко берёт в руки пергамент с сообщением, которое содержит в себе следующий вопрос:

“Мне стало известно, что вчера Драко видели, катающимся по полу “Волшебного Зверинца” - можете ли вы это подтвердить или опровергнуть?”

- Это было совсем не вчера, и я вовсе не катался по полу, - сердито бормочет Драко себе под нос. Хотя, конечно, это был вопрос времени, когда вылезет эта тема, потому что когда что-то неприятное случается, то оно вылезет всенепременно.

В восемь с четвертью, именно тогда, когда Панси зачитывает новости, на стол рядом с Драко приземляется брошенный совой “Пророк”, который он начинает пролистывать на случай, если есть какие-то статьи о Гарри, которые он пропустил. На четвёртой странице Драко в шоке наблюдает несколько изображений собственной персоны около “Волшебного Зверинца”. Эти колдофото, явно совершённые с определённой дистанции своего рода сверх-мощными линзами, демонстрируют, как Драко входит в магазин с сумками еды на вынос, а потом выходит уже без них. И каждая колдофотография сопровождается датой, а весь сет охватывает трёхнедельный период. Драко читает заголовок:

“Секретные ланчи старинных врагов. Неужели именно юморист спозаранку Драко Малфой ответственен за уход от реальности Гарри Поттера?”

- Ох, ты ж, мой коварный Салазар, - ужасается Драко. Когда Панси заканчивает новости, он показывает страницу с этим колдофотками и ей. - Ты можешь в это поверить? Они обозвали меня “юмористом”. А я ведь всеми уважаемый сотрудник колдорадио. И если уж они вменяют мне в вину, что я забавный, то почему это только “спозаранку”, а не всё время.

- Конечно, дорогуша, ты прав, - соглашается Панси. - Кстати, ты в эфире.

Драко бросает взгляд на омнимикрофон и видит, что, действительно, тот включён, а это значит, что все слушатели ВВК были свидетелями его возмущения.

- Вот спасибочки тебе за подставу, - вполголоса реагирует Драко, решая всё же не отключать себя от колдоэфира. - Панси, когда сегодняшнее шоу закончится, я собираюсь сделать из тебя фарш.

- Я трепещу, - придуривается соведущая, устанавливая иглу колдопроигрывателя на новом треке, а затем, выключив оба омнимикрофона, добавляет с ухмылочкой:

- Вообще-то, нет. Звучит заманчиво.

Драко передёргивает от “изысканного” чувства юмора подруги.

- Не знаю, почему ты так обижен, - уже днём произносит Гарри, прислонившись к прилавку и откусывая краешек своей марокканской лепёшки.

В какой-то момент общения с Гарри Драко понял, что тому большего всего нравится пробовать новые блюда, и поэтому теперь он каждый день отоваривается у разных уличных продавцов кулинарии. Он приносит Гарри совершенно разнообразную еду: от бургеров со страусиным мясом до змеиной лапши от мистера Вонга. И теперь, когда Драко в курсе, что за ними наблюдает кто-то из “Пророка”, он спиной чует линзы камеры. Но не это его волнует. Его коробит, что его представили, как “юморист спозаранку”.

- Я обижен, потому что мне претит мысль, что меня низвели до “комика колдосетей”, тем самым принизив цель мой жизни, - раздражённо объясняет Драко.

- Драко, это “Пророк”. Его журналюги вообще не интересуются тобою, как личностью. Они просто хотят сварганить из тебя кричащий заголовок для людишек, которые первым делом, даже не выпив чашку кофе с утра, читают их писанину.

- Хммм, - переваривает такой довод Драко. Он откусывает от своей лепёшки и

пережёвывает задумчиво.

Спустя мгновение, Гарри говорит:

- А я вот всегда считал тебя забавным.

Драко в обалдении проглатывает прожёванный кусок и круглыми глазами взирает на Гарри. Его рот пощипывает от чили и кориандра:

- Что, прости?

Гарри пожимает плечами и его рот трансформируется в такую улыбку, что у Драко сбивается дыхание.

- Я просто… даже когда мы по-настоящему терпеть друг друга не могли, ты всегда был… , - Гарри морщит нос и не отрывает внимательного взгляда от своей лепёшки. - Я не знаю, как объяснить это чувство, но ты всегда был такой эмоциональной злюкой насчёт наших всех этих тёрок, и немного… драматическим театральным актёром. Думаю, именно из-за этой твоей особенности людям нравится слушать тебя по колдорадио.

- Понятно, - произносит Драко. Хотя, на самом деле, ему далеко до понимания. Он не имеет понятия, что ему делать с этой информацией, а уж тем более с этим пронзительно-будоражащим ощущением в его животе, которое совсем не связано с острой едой.

**~*~**

Утром в пятницу Гарри присылает Драко сову, где извещает, что его селезень прибыл в добром здравии. Когда Панси спрашивает Драко, из-за чего он так разулыбался, тот посылает её заниматься своими собственными делами, а не совать нос в его. Он уже в курсе её мнения о его прелестных утках, и, к тому же, Драко совсем не хочется выслушивать её язвительные ремарки о Поттере.

Новый селезнь производит величавое впечатление, его чёрно-белый плюмаж очень красив, а лапки сильные и крепкие. По характеру он также дружелюбен, и с энтузиазмом машет своим веерообразным хвостом, когда Драко скармливает ему птичье лакомство и ласково проводит пальцем по грудке. Под влиянием чувств, Драко спрашивает у Гарри имя птицы.

- Утки, это Дерек, - представляет вечером Драко вновь прибывшего своим утиным питомцам, которые столпились в пруду вокруг новичка. - Дерек, это… утки. Пожалуйста, будьте милашками друг с дружкой.

**~*~**

- Селезнь, которого ты мне продал, имеет очень нежный желудок, - сообщает Поттеру Драко.

Гарри медленно пережёвывает ланч и изгибает вопросительно бровь:

- Неужели? - слабо бормочет он, а затем ладонью прикрывает зевок.

- Да. И мне необходимы те гранулы для уток, что мы видели тогда в каталоге.

- Я закажу их, - соглашается Гарри, откладывая свой салат в сторону и снова зевая.

- Почему ты выглядишь таким усталым? - требует ответа Драко, предпочитая перевести тему с пищеварительной системы Дерека, прежде чем Гарри что-то заподозрит. И хотя у его нового селезня желудок, как и у всех уток, железный, Драко нужно выцыганить ещё немного времени, чтобы на легальных правах иметь возможность оставаться в магазине.

Гарри поднимает голову, отрываясь от своего блюда на ланч, и неудомённо хмурится на Драко:

- Ты же знаешь почему.

- Разве?

Гарри встаёт и скрещивает руки на груди. Драко замечает, что недавние царапины и ожоги заживают просто прекрасно.

- Да ты же вместе с Панси обсуждал это всё утро. “Пророк” понаписал, что я предпринял попытку устроить себе в парке спальное место. Паркинсон ещё предположила, что я загорал ночью. Кстати, она была права.

- А, ты об этом, - Драко мысленно стучит себя по темечку, удивляясь, как это за последние несколько часов у него выпала из памяти эта удивительная информация. - И как результат, ты загорел ночью?

Гарри только усмехается и тоже переводит стрелки:

- А Дереку ещё что-то нужно помимо гранул?