Выбрать главу

— Я так полагаю, дом Поттера всё ещё «ненаходимый»? — спрашивает Драко Панси в среду утром, одновременно рассматривая послание перед ним и содрогаясь от отвращения.

— По-моему, так. А к чему этот вопрос?

Драко передаёт ей пергамент и наблюдает, как её носик брезгливо сморщивается, а глаза широко распахиваются. Спустя миг, Панси вытаскивает свою палочку и «Инсендио» поджигает отвратное изображение.

— Мне нужно будет достаточно много рюмашек, чтобы стереть это из своего мозга, — говорит Панси.

Драко мрачно улыбается:

— Разве ты не рада, что не являешься грёбанной знаменитостью?

— Милый, не говори глупостей. Зато у меня пресловуто зловещая репутация.

Драко только хмыкает на это. Возможно, она права. Панси такого склада личность, что обожаете ли вы её, или вовсе не переносите на дух, незамеченной вами она не останется. Потому что она и переливается гранями своего характера, и колет своим острым язычком, а также проворачивает бурю в стакане воды. Поттер же, с другой стороны… Драко кажется, что тот интересен по-особенному. Интересен потому, что вместо того, чтобы играть в профессиональный квиддич или быть лидером в аврорском департаменте, он работает с животными. А ведь ему предлагали и то, и другое, если верить Панси и статьям в медиа изданиях. Поттер своего рода загадка-паззл, полагает Драко, но если бы не имя «Гарри Поттер», то он бы не провоцировал в медиа шумиху по поводу того, что его не видать в обществе.

Когда их утреннее шоу подходит к концу на сегодня, Панси ускользает домой, чтобы тут же завалиться спать, а Драко выходит из здания под лучи весеннего солнца и бредёт прогулочным шагом вдоль Диагонн Аллеи. Ему не хочется прямо сейчас аппарировать обратно в Малфой-мэнор и быть там предоставленному самому себе, поэтому он бесцельно заходит и выходит из магазинчиков, бродит среди торговых лотков и тележек, и просто наслаждается тёплой погодой, свежим бризом и смесью вкусных запахов из свежего хлеба, пирогов и горячего супа. Он гуляет неспешно, иногда смешиваясь с толпой магов, спешащих на обед, или выныривая из неё. Драко впервые за долгое время осознаёт, как хорошо быть анонимом среди людей. Конечно, некоторые индивиды узнают его конкретно, так как белокурые волосы семейства Малфой выдают с головой, но большинство прохожих просто кивают или вежливо улыбаются. Слава Мерлину, что давно прошли те времена, когда Драко ассоциировался с достойными сожаления решениями в прошлом. Сейчас его воспринимают, как просто мужчину немного за тридцать со слегка взволнованным выражением на лице, или как «того шик-ведущего с колдорадио».

Драко знает, что в свои юношеские года всё бы отдал, чтобы быть таким же известным, как Гарри Поттер. Но сегодня подобная идея его только ужасает. Драко чувствует даже что-то навроде внезапного сочувствия Поттеру, что само по себе неожиданно. Когда же после заказа на вынос кофе и сэндвича с ростбифом это чувство не притупилось, Драко с неуверенностью, но всё же берёт курс в сторону «Волшебного Зверинца».

Он сомневается, что Поттер будет там, раз тот, очевидно, теперь заделался отшельником на постоянной основе. Но Драко всё равно входит в магазин, прищуриваясь, так как глаза стараются привыкнуть к полумраку после яркого полуденного солнца. А потом в нос ударяет запах: стойкая и острая смесь из звериной шерсти, грязевой почвы, опилок и подгнивающих фруктов. Сначала, первый вдох заставляет Драко скривить свой нос в параксизме отвращения, но спустя несколько вдохов-выдохов, запах как-то смягчается и уже ощущается, как просто чуть спёртый воздух. Пространство магазина намного больше, чем выглядит с улицы, и имеет форму выпуклой груши, каждый дюйм периметра которой занимают полки и клетки, который установлены вплоть до самого потолка.

Где-то наверху раздаётся скрежещущий клёкот попугая, который секундой позднее заявляет Драко «смотри вперёд, не споткнись!». Драко так и делает, осторожно продвигаясь внутрь магазина, всматриваясь в клетки и аквариумы, и с интересом наблюдая, как большинство обитателей оных рассматривают его в ответ. Где-то на средине полукруга, гигантская, крупнотелая змея внезапно свисает с балок под потолком, и Драко тут же подпрыгивает от испуга, подаётся назад и успевает не грохнуться, инстинктивно оперевшись об аквариум, полный светящихся фиолетовых лягушек.

— Простите, не обращайте на него внимания. Он просто немного любопытный. Могу я вам чем-нибудь помочь… О, это ты.

Драко медленно разворачивается и видит, как Поттер выскальзывает из чего-то наподобие подсобки, вытирая свои ладони о джинсы и осматривая его подозрительно сквозь очки в чёрной, прямоугольной оправе.

— Вот так значит ты встречаешь всех своих покупателей? — спрашивает, моментально выпрямившись во фрунт, Драко.

— А ты покупатель? — бросает ему вызов Поттер.

— Не могу себе вообразить, почему бы я тогда сюда заявился, — натянув на лицо свою самую презрительную маску, парирует Драко.

Поттер закатывает глаза на этот театр одного актёра:

— Должно быть, ты рыскаешь в поисках материала для своего колдорадио-шоу. Если это, действительно, так, то можешь сразу уматывать подобру-поздорову.

— Я хотел бы поговорить с твоим менеджером, — атакует Драко, и хотя тон его голоса елейно-лёгкий, лицо Поттера угрожающе мрачнеет.

— Малфой, именно я менеджер. Если ты желаешь переговорить с Биллом, владельцем магазина, то тебе придётся подождать до завтра.

— Я вовсе не ожидал, что ты будешь здесь, — внезапно проговаривается Драко, и тут же хочет наслать проклятие на своё собственное лицо.

Поттер разражается смехом:

— Это ещё почему?

— Все медиа трубят, что ты теперь отшельник.

— Ну, как видишь, я на работе, — пожимает плечами Поттер.

— Да уж, вижу, — реагирует Драко, мысленно вопрошая сам себя, почему во имя всей логики в мире, он ведёт этот неуклюжий разговор. Он ведь может просто захлопнуть свой рот и убраться из этой лавки. Конечно, тогда Поттер подумает, что он идиот, хотя Поттер уже наверняка думает, что Драко идиот. И Драко понятия не имеет, почему это так его заботит.

— Дело в том, что, — Драко так и не удаётся заткнуться, — что когда кто-то отшельник, то обычно этот кто-то сидит безвылазно в одном месте. На отшибе ото всех.

— Точно, — Поттер чешет свои кудри и нахмуривается:

— Значит ты веришь всему, что читаешь в газетах.

— Конечно, нет. Я просто подумал зайти и убедиться своими глазами.

Поттер вздыхает:

— Послушай, Малфой, за последние десять лет я сомневаюсь, что мы обмолвились хотя бы десятью словами до нашей с тобою встречи пять минут назад. Так какого бронебрюха ты заинтересовался мною сейчас?

У Драко нет ответа на этот вопрос, и он чертовски рад, что Панси сейчас не рядом.

— Я вовсе не… заинтересовался, — наконец, выдавливает он из себя, но потом с чопорным апломбом добавляет:

— Я покидаю это заведение сию же секунду.

В ужасе от самого себя, Драко гордо кивает на прощанье Поттеру и павой выплывает на солнечную улицу. Пять минут спустя, он уже в Мэноре, восседает на своём любимом балконе с чашечкой приличного кофе, и задаётся вопросом, какой бес в него вселился сотворить… всю эту глупость. Возможно, во всём виноват Поттер. Что-то в нём вечно заставляет Драко терять осторожность. Так всегда было. Но это всё не важно. А важно то, что Драко больше не совершит подобного безрассудного поступка, а что ещё важнее — Панси не услышит обо всём этом. Никогда.

твс

========== Часть 2 ==========

К счастью, у Драко находится много других тем для разговоров с Панси, как во время шоу, так и при случаях, когда она вытаскивает его таки опрокинуть рюмашку-другую в злачные места, типа плохо освещённых и очень шумных баров, которые все выглядят и воняют абсолютно одинаково. Драко в равной степени ненавидит каждое из этих заведений, но он всё же хотя бы раз в неделю неохотно поддаётся на неустанные шпильки-подначивания Панси. И это не только потому, что проще согласиться, но и потому, что за пьяненькой Панси забавно наблюдать, ибо она тогда в равной степени и такая заботливая душка-милашка, но и резкая матерщинница в самом расцвете вульгарности.