- Может быть все-таки прикроешься? - поинтересовался я. - Или хочешь простудиться и умереть?
- Никогда не слышала, чтобы кто-то осмелился так разговаривать с Рассом, - озадаченно проговорила она. - Теперь, наверное, он точно убьет тебя.
- Может быть выпьешь еще, пока будем ждать? - спросил я.
- А насчет этой покраски... - Она взволнованно провела кончиком языка по пересохшим губам. - Ты ведь это не серьезно, правда?
- А вот это ты узнаешь через пятьдесят пять минут, - ответил я, - если до тех пор здесь не объявится Блэр. Так как, хочешь выпить?
Лотти медленно покачала головой, а затем встала с дивана. Я смотрел на то, как она проворно скинула с себя рубашку, а затем растегнула молнию на юбке. Под мини-юбкой оказались черные шелковые трусики с рисунком в виде золотистой бабочки, раскинувшей свои крылышки на самом соблазнительном месте.
- Ну как, нравится? - Она одним движением стащила трусы до самых щиколоток, а затем переступила через них. - Ну что, Холман, может приступишь к делу прямо сейчас?
У неё была стройная, но довольно женственная фигура. Маленькая, округлая грудь, узкая талия, плавно переходящая в упругие бедра. Треугольник темных вьющихся волос между бедрами, поджарое, холеное тело. Она медленно повернулась спиной, представляя моему взору высокие, округлые ягодицы.
- Ну так давай, неси свои краски, - скомандовала Лотти, снова повернувшись лицом ко мне.
Я снова перешел к бару и налил себе ещё стаканчик. Она же осталась стоять, подбоченясь и презрительно усмехаясь.
- В чем дело, Холман? - продолжала допытываться она. - Ты струсил или как?
- Нет, - сказал я, - просто у меня недавно закончились краски.
- Я останусь в таком виде до приезда Расса, - объявила она. - А потом скажу ему, что ты меня изнасиловал.
Тут раздался звонок в дверь, и Лотти нервно вздрогнула. Я же не спеша потягивал выпивку, с отсутствующим видом поглядывая на неё и улыбаясь.
- Кого ещё черти несут? - спросила она.
- Понятия не имею, - резонно заметил я. - Но знаю точно, что это не Блэр. Не на вертолете же он прилетел...
- И ты что, даже не спросишь, кто пришел?
- А на кой черт он мне сдался? - я беззаботно махнул рукой. - Пускай звонит, сколько влезет. Вот так позвонит-позвонит, а потом плюнет на это дело и просто уйдет.
- Это может быть Джейк. - При мысли об этом её лицо просветлело, тем более, что в дверь снова позвонили, и на сей раз звонок был длиннее и настойчивее. - Наверное, он уже ехал сюда, и именно поэтому Расс стерпел твое хамство. Он знал, что Джейк разберется с тобой сразу же, как только прибудет на место.
- Значит, может быть это и Джейк, - согласился я. - Если хочешь, можешь пойти и открыть дверь.
- Прямо вот так? - Она выразительно взмахнула рукой, как бы желая подчеркнуть свою наготу.
- Если стесняешься, то можешь одеться, - разрешил я.
- Я скажу Джейку, что ты попытался меня изнасиловать, - пригрозила Лотти. - За это, Холман, он разорвет тебя на мелкие кусочки и расшвыряет их по всему дому!
Напустив на себя самый решительный вид, она вышла из комнаты, и глядя на её округлый, гордо покачивающийся зад, я был вынужден признать, что у неё великолепное тело, хотя, на мой вкус, сама она и могла бы быть немного потолще. Вынужденная пауза длилась около минуты, а затем Лотти вернулась обратно в гостиную. Она была мрачнее тучи, и на её лице проступил нервный румянец. Не глядя в мою сторону, девица прошествовала к дивану и подобрав с пола валявшиеся там трусики, принялась молча их натягивать.
В это время в дверях возник незнакомый мужчина, с лица которого не сходило учтивое и несколько смущенное выражение.
- Я спросил, что, мол, может я пришел не ко времени, - проговорил он извиняющимся тоном, - но она сказала, что я никому не помешаю. А вы Холман, да?
- Я-то Холман, - подтвердил я. - А вы кто такой?
- Возможно, мое имя вам ничего не скажет, - скромно ответил незванный гость. - Меня зовут Хэл Лессинджер.
Услышав это, Лотти, которая как раз в этот момент сосредоточенно натягивала на себя мини-юбку, тихонько застонала и, закатив глаза, без сознания рухнула на диван.
Глава 3
Окинув пришедешго взглядом, я подумал, что ему должно быть около сорока лет. В густых черных волосах уже была заметна седина, а голубые глаза смотрели дружелюбно. Он совершенно не походил на призрака, а наоборот, выглядел даже вполне реальным. Пребывая в полнейшей расстерянности, я потягивал мартини и опомнился лишь когда отставил в сторону пустой стакан.
- Что это с ней? - Он озадаченно посмотрел на Лотти, лежащую ничком поперек дивана, а затем снова перевел взгляд на меня. - Она больна или что?
- Скорее всего, смущена, - осторожно проговорил я. - Честно говоря, я тоже несколько смущен.
- Правда? - Он недоуменно уставился на меня. - А в чем дело?
- Вы не будете возражать, если я прежде задам вам несколько вопросов? - Тут я обнаружил, что мои руки сами собой потянулись к бутылке, чтобы плеснуть в опустевший стакан новую порцию выпивки. - Например, где вы живете?
- В Белэре, - ответил он. - А что?
- Тогда опишите мне, пожалуйста, свою гостиную, - попросил я.
И он самым подробнейшим образом принялся описывать обстановку гостиной, а когда я попросил его продолжить, то и спальни тоже.
- А когда вы были в последний раз дома, мистер Лессинджер? - вежливо поинтересовался я.
- Три дня назад, - ничего не подозревая ответил он. - Я был в Палм-Спрингс, где у меня должна была состояться одна выгодная сделка, но, к сожалению, дело сорвалось. Послушайте, Холман, а к чему все эти вопросы?
- В ваше отсутствие в доме кто-нибудь жил?
- Только гостивший у меня приятель, - сказал он.
- Приятель? - переспросил я.
- Майк Роулинс, - уточнил визитер, - мы с ним дружим очень давно.
Лотти застонала, а затем приподнялась, с трудом приводя себя в сидячее положение.
- Все в порядке, - быстро сказал я ей. - Это действительно Хэл Лессинджер, живой и здоровый. И очень даже настоящий.
- Но если это Хэл Лессинджер, - трипло проговорила она, - то кто... как...
- Очень скоро мы это узнаем, - заверил я. - Может быть тебе все-таки одеться. А то ещё простудишься и умрешь.
- Что, черт возьми, здесь происходит, - не выдержал Лессинджер.
- Это долгая история, мистер Лессинджер. - Я заметил, что Лотти в конце концов удалось натянуть мини-юбку, и теперь она пыталась дрожащими пальцами завязать узлом концы рубашки. - Кстати, а какое дело привело вас ко мне?
- По-моему, один из нас сошел с ума! - Он осторожно провел рукой по волосам. - И уверяю вас, Холман, что это не я!
Я как раз был занят обдумыванием достойного ответа, когда в дверь позвонили.
- А вот это уже точно Расс, - радостно объявила Лотти, как будто это разом разрешало все её проблемы, и направилась к двери.
- Стой! - прикрикнул я на нее, а затем с вкрадчивой улыбкой обратился к Лессинджеру. - Надеюсь, вы не откажете мне в одолжении? Прошу вас, пойдите и откройте дверь.
- Что с вами? Это одна из ваших причуд, да? - недоуменно просил он. Вы что, никогда не открываете сами, когда в дверь вашего дома звонят? В последний раз вы предпочли послать голую девицу, вместо того, чтобы выйти самому. И теперь просите об этом меня.
- Ну, пожалуйста! - взмолился я. - Вы даже представить себе не можете, как я буду вам за это благодарен.
- Как я уже сказал, вы точно какой-то озабоченный псих!
И он вышел из комнаты, продолжая на ходу сокрушенно качать головой.
- Почему ты послал его открывать дверь? - подозрительно спросила Лотти.
- Потому что мне кажется, что это предупредит множество вопросов, сказал я. - А на некоторые из них можно будет даже получить ответы. Ну так как, хочешь выпить?