Прибра всичките си оръдия с изключение на първите четири, насочени към кораба. Не би желал да отстъпва дори дотолкова, но обаждането на Дорфи му даде приемлива причина. Всъщност не можеше да отхвърли възможността допълнителните оръдия да са довели до повишаване на електрическата активност, която отчиташе сега. Заповедта все още включваше бдителност и същевременно липса на предизвикателство.
Кой бе хвърлил мрежите върху лъва?
— Куибийски — каза творението.
Джуна седеше пред конзолата пребледняла. Последният час бе състарил лицето й с години. Върху работните й дрехи имаше прясна мръсотия. Когато Уейд влезе, спря и се вторачи в нея.
— Какво става? — попита той. — Изглеждаш като…
— Нищо ми няма.
— Не, има ти. Знам, че си болна. Ще трябва да те…
— Наистина ми няма нищо — каза тя. — Минава ми. Остави ме. Ще се оправя.
Той кимна и пак пристъпи напред. Показа й малък магнетофон в лявата си ръка.
— Открих го. Чуй това.
Включи записа. Последва серия от прещраквания и ръмжене. След около четвърт минута спря.
— Пусни го отново, Уейд. — Тя му се усмихна слабо, докато отново включваше гласовия модулатор.
Той се подчини.
— Преведи! — нареди тя, щом записът свърши.
— Отнеси — непреводимото — при — непреводимото — и го обърни нагоре! — разнесе се от говорителя гласът на машината.
— Благодаря — каза тя. — Ти беше прав.
— Знаеш ли къде го намерих? — попита той.
— Сред записите на Кармпан.
— Да, но това не е езикът на строителите.
— Знам.
— А знаеш ли и какво е?
Тя кимна.
— Това е езикът, говорен от враговете на строителите — червената раса, — срещу тях са хвърлени берсеркерите. Има малък фрагмент, показващ кръглите червени хора, които скандират, молят се или нещо подобно. Може да е дори пропаганден запис на строителите. Оттам е, нали?
— Да. Как разбра?
Тя поглади таблото.
— Тук Куиб-куиб вече си подрежда акъла. Дори ми помага. Самопоправя се много добре, след като веднъж процесът тръгна. Поговорихме си малко и накрая започнах да разбирам.
Тя се закашля дълбоко, мъчително и в очите й се появиха сълзи.
— Ще ми подадеш ли чаша вода?
— Разбира се.
Той прекоси кабината и взе чаша.
— Направихме изключително важно откритие — каза тя, докато отпиваше. — Добре че другите не ти позволиха да го изхвърлиш.
Макфарланд и Дорфи влязоха в кабината. Макфарланд държеше пистолета на Уейд и го насочи към него.
— Освободи го! — нареди той.
— Няма — отвърна Уейд.
— Тогава Дорфи ще го освободи, докато аз те държа на мушка. Облечи костюма, Дорфи, и донеси резач.
— Не знаете какво правите — каза Уейд. — Джуна току-що ми съобщи…
Макфарланд стреля. Дългият куршум рикошира в стената на кабината и падна на пода в далечния ъгъл.
— Мак, ти си побъркан! — извика Уейд. — Можеш като нищо да нараниш и себе си, ако го повториш.
— Не мърдай! Добре де, беше глупаво, но сега вече знаеш за какво става дума. Следващият ще влезе в рамото или в крака ти. Говоря сериозно. Разбираш ли?
— Да, по дяволите! Но вече не можем да отрежем това нещо. То е почти поправено и знаем откъде е, Джуна казва…
— Изобщо не ме интересува. Две трети от него ни принадлежат с Дорфи и ние моментално ги изхвърляме. Ако твоята трета тръгне с тях, чудесно. Берсеркерът ни уверява, че иска само това. После ще ни пусне да си вървим. Аз му вярвам.
— Виж какво, Мак, щом един берсеркер иска нещо толкова силно, не би трябвало да му го даваме. Смятам, че мога да го убедя да ни даде още малко време.
Макфарланд поклати глава.
Дорфи бе облякъл специалния костюм и измъкна резач от един сандък. Когато се отправи към отворения люк, Джуна се обади:
— Чакай. Ако изрежеш капака, ще срежеш и кабела. Това ще прекъсне връзката с мозъка на Куиб-куиб.
— Съжалявам, докторе — каза Макфарланд, — но бързаме.
От командното табло се разнесе глас:
— Връзката ни ще бъде прекъсната, така ли?
— Боя се, че да — отговори тя. — Съжалявам, че не мога да довърша работата си.
— Не съжалявай. Процесът продължава. Усвоих програмата и вече я използвам сам. Твърде полезен процес.
Дорфи влезе в люка.
— Имам един въпрос, Джуна, преди да се сбогуваме — обади се то.
— Така ли? Какъв? — попита тя.
Капакът започна да се затваря с въртеливо движение и Дорфи вече вдигаше резача, за да стопи заварените участъци.
— Речникът ми е още непълен. На вашия език какво значи „куибийски“?
Въртящият се капак удари кабела, докато тя отговаряше, и Джуна не разбра дали той чу произнесената от нея дума „берсеркер“.