Выбрать главу

– Малек, беги позвони в управление, – велел де Спейн блондинчику. – Скажи, мы получили супернаводку и едем брать убийцу с Брайтон-авеню. Пусть Андерсу передадут, что мы его уели!

Малек выбрался из салона, хлопнул дверцей, что-то буркнул и быстро зашагал к магазину.

Де Спейн тотчас завел мотор. Уже к первому повороту стрелка спидометра подползла к отметке сорок миль в час. Ал довольно усмехнулся и в следующий поворот вписался на пятидесяти. Де Спейн петлял по улицам, пока не подрулил к перечному дереву у здания школы.

Едва де Спейн потянулся к ручнику, я проворно вытащил свой пистолет у него из кармана. Ал сухо рассмеялся и сплюнул в открытое окно.

– Знаешь, зачем мы сюда приехали? Я разговаривал с Фиалкой Макджи. Мальчишка-журналист звонил мне из Лос-Анджелеса. Они нашли Мэтсона и сейчас допрашивают какого-то управляющего.

Отодвинувшись подальше от него, я спрятал руку с пистолетом между коленями.

– Если ты забыл, напоминаю: мы уже за пределами Бэй-Сити! – нагло заявил я. – Что сказал Макджи?

– Что свел тебя с Мэтсоном, но не знает, успели ли вы встретиться. Управляющий – черт, фамилия из головы вылетела! – прятал труп в подворотне, когда его прижала парочка патрульных. По словам Макджи, если ты все-таки встретился и поговорил с Мэтсоном, то наверняка попадешь у нас в переплет – точнее, очнешься с разбитой головой на мертвой телке.

– Я с Мэтсоном не встречался и не разговаривал.

Де Спейн взглянул на меня из-под косматых темных бровей.

– Однако в переделку попал! – заметил он.

Левой рукой я достал сигарету и неловко закурил от прикуривателя: в правой был крепко зажат пистолет.

– Насколько я понимаю, ты тут не в фаворе, даже на место преступления неофициально выехал, а сейчас фактически взял меня в заложники и вывез за территорию города. И как твои дела после этого, Ал?

– Дела как сажа бела. Если только из затеи не выйдет чего-нибудь путного.

– Будет тебе путное, – пообещал я. – Что, если нам объединиться и совместными усилиями раскрыть три убийства?

– Три?

– Ну да. Хелен Мэтсон, Гарри Мэтсона и жены дока Австрийса. Они все связаны.

– Я от Малька избавился, потому что он коротышка. Андерс таких любит, вот и пусть Малек валит все на меня. Ну, с чего начнем?

– Предлагаю разыскать типа по имени Греб, который работает в лаборатории при местной клинике. Почти уверен: его отчет по делу Австрийсов был чистейшей липой. Думаешь, тебя объявят в розыск?

– Наши рации работают на лос-анджелесской частоте. Вряд ли шеф захочет позориться и в открытую ловить своего копа.

Ал повернул ключ в зажигании.

– Отдай бумажник, – предложил я. – Тогда пушку спрячу!

Де Спейн хрипло рассмеялся и вернул мне бумажник.

7. Ковш

Лаборант жил на Девятой улице, расположенной далеко не в самом благополучном районе города. Дом оказался даже не домом, а бесформенным каркасным бунгало. Создавалось впечатление, что большие пыльные кусты гортензии и чахлые растения вдоль подъездной аллеи посадил человек, который всю жизнь старался сделать из навоза конфетку.

Мы подъехали к воротам, и де Спейн погасил фары.

– Понадобится помощь – свистни, а нагрянут копы, беги на Десятую улицу, я сделаю круг и там тебя заберу. Однако вряд ли они нагрянут. Сегодня у них одна проблема – мертвая телка с Брайтон-авеню.

Я окинул взглядом притихший микрорайон и направился к дому по озаренной лунным светом улице. Дверь располагалась перпендикулярно проезжей части, словно переднюю пристроили к жилым комнатам в самый последний момент. Я нажал на кнопку звонка, и где-то в глубине дома завибрировала трель. Ответа не последовало. После двух бесплодных попыток я толкнул дверь. Заперто.

Сбежав по ступенькам крыльца, я обошел дом с севера и увидел на заднем дворе маленький гараж. От незваных гостей его охранял навесной замок, который взломал бы даже ребенок. Пригнувшись, я вытащил фонарь, посветил под хлипкие двери и разглядел автомобильные колеса. Вернувшись к парадной двери, я постучал, на этот раз куда настойчивее.

В передней скрипнула рама, и окно открылось примерно до половины за тщательно задернутой шторкой.