Выбрать главу

– Да, и сейчас вы поймете почему. Мистер Джеральд в «Эль-Милано». Мне сказал Хокинс, детектив, который там служит. Мистер Джеральд вернулся, чтобы дождаться мисс Хантресс, и Хокинс впустил его в номер. За десятку Хокинс всегда готов помочь хорошему человеку. Возможно, мистер Джеральд и сейчас там.

Удерживать взглядом всех троих было нелегко. Впрочем, они не двигались с места. Они просто смотрели на меня.

– Что ж, рад это слышать, – сказал старый Джитер. – Я боялся, что он напился и угодил в неприятности.

– Нет, не напился, – сказал я. – Кстати, среди мест, которые вы обзвонили, был отель «Эль-Милано»?

Джордж кивнул:

– Да, и они сказали, что его нет. Должно быть, гостиничный соглядатай велел телефонистке соврать.

– Зачем это ему? Она просто позвонила в номер, но Джеральд не ответил, что естественно.

Я прямо взглянул в лицо Джитеру. Старику явно было не по себе, но он еще храбрился.

И он принял вызов. Но сначала облизал губы.

– Что значит «естественно», могу я узнать? – холодно спросил он.

Я поставил стакан на мраморный стол и встал напротив стены, опустив руки вдоль тела. Я все еще не сводил с них глаз – со всех троих.

– Давайте вернемся назад, – сказал я. – Все в курсе ситуации. Даже Джордж, хотя он всего лишь слуга. Мисс Хантресс в курсе. И разумеется, вы, мистер Джитер. Что мы имеем. Разрозненные факты, которые не складываются в единую картину, но я попробую их сложить. Копии расписок, которые были выданы Марти Эстелю. Джеральд клянется, что он ни при чем, а мистер Джитер заявляет, что платить не собирается, но нанимает специалиста по имени Арбогаст, чтобы проверить подлинность подписей. Они подлинные, но, возможно, на этом Арбогаст не остановился. Не знаю. Мне не удалось его расспросить. Когда я впервые увидел его, он был мертв – в него всадили три пули двадцать второго калибра, как я узнал впоследствии. Нет, мистер Джитер, полицию я не вызывал.

Высокий седой старик выглядел потрясенным. Его тщедушное тело вздрагивало, словно тростник.

– Мертв? – прошептал он. – Убит?

Я посмотрел на Джорджа. Он не дрогнул ни единым мускулом. Я посмотрел на девушку. Она спокойно сидела, поджав губы.

– Существует единственная связь между этим убийством и делом мистера Джитера. В Арбогаста стреляли из пистолета двадцать второго калибра, а в нашем деле есть еще один человек, который пользуется именно таким оружием.

Я по-прежнему владел их вниманием. И они по-прежнему молчали.

– Понятия не имею, почему его застрелили. Он не представлял опасности ни для мисс Хантресс, ни для Марти Эстеля. И он был слишком толст, чтобы мешаться под ногами. Однако он оказался слишком умен и, вероятно, копнул глубже, чем нужно. А узнав что-то, чего знать не следовало, прибег к шантажу. И поэтому кто-то прикончил его из пистолета двадцать второго калибра. Что ж, плакать не стану, мы были незнакомы… Потом я отправился к мисс Хантресс и после долгих препирательств с жадным до денег гостиничным детективом наконец-то проник к ней, и мы мило беседовали, пока мистер Джеральд не подкрался сзади и не заехал мне в челюсть, после чего я упал и ударился головой о ножку кресла. А когда очнулся, номер был пуст, и я поехал домой… Дома я обнаружил незнакомца с пистолетом двадцать второго калибра. С ним болтался еще один дурачок, по имени Шустряк Лавон, малый с плохим запахом изо рта и огромной пушкой. Впрочем, теперь это не важно, потому что его пристрелили напротив вашего дома, мистер Джитер, когда напали на ваш автомобиль. Копы в курсе, они приходили ко мне позже, потому что тот тип с двадцать вторым калибром решил, что это я пришил его братца, и сдал меня полиции. Ну да ничего у них не вышло. Итак, убийств уже два… А теперь перейдет к третьему, самому важному. Я вернулся в «Эль-Милано», понимая, что теперь мистеру Джеральду не стоит разгуливать по улицам в одиночку. Похоже, у него были враги. Казалось, что и нападение на машину затеяли ради него, но это был ложный след.

Старый Джитер сдвинул седые брови с выражением крайнего изумления. Джордж не выглядел удивленным. На его лице вообще ничего не отражалось, как у картонного индейца, которых ставят у входа в табачную лавку. Девушка немного побледнела и выглядела слегка взволнованной. Я продолжил:

– В «Эль-Милано» я обнаружил, что Хокинс позволил Марти Эстелю с телохранителем подняться в номер мисс Хантресс. Марти хотел рассказать ей об убийстве Арбогаста. Ей следовало на время оставить молодого Джитера, пока копы не отвяжутся. А он мудрец, этот Марти. Гораздо умнее, чем вы думали. Он знал про Арбогаста, знал, что мистер Джитер побывал в конторе у Анны Халси и что я теперь в деле, – наверняка Анна сама ему рассказала, с нее станется. Он следил за мной, когда я отправился к Арбогасту, а впоследствии узнал от своих дружков из полиции, что того пришили. Знал он и то, что в полицию я не сообщил. Поэтому решил, что я у него на крючке и теперь мы с ним друзья-приятели. Когда они ушли, я снова остался в одиночестве в номере мисс Хантресс. Но на сей раз решил осмотреться. И обнаружил мистера Джеральда в спальне, в шкафу.