Выбрать главу

— Ты собираешься работать на меня этим летом?

— Ага! — Адам засмеялся и вывернулся из рук Роба. — А можно и Уолли тоже поработает?

Пока Роб делал вид, что думает над этим, взгляд Кейт двигался вниз по его толстовке, по фирменному знаку «Росигнол», написанному спереди и на рукавах, к его поношенным джинсам. Швы протерлись, а колени были заляпаны грязью.

— Ну, если ты считаешь, что он может с этим справиться, — протянул Роб.

— Я могу с этим справиться, — заверил его Уолли.

— Хорошо. Может быть, у меня найдется что-нибудь для вас обоих в следующем месяце.

Мальчишки и Саттер, стукнув все разом кулаком о кулак, скрепили сделку ритуальным мужским жестом, прежде чем Роб подошел к кассе, где стоял дед Кейт, снова наполняя подставки сигаретами.

— Как твоя мама? — спросил Стэнли.

— Отлично. Я только что был у нее дома, выкапывал несколько засохших розовых кустов.

— Ну, скажи ей, что я передавал привет.

— Так и сделаю. — Прислонившись бедром к прилавку, Роб скрестил ноги в тяжелых ботинках и спросил: — Вы можете дать мне немного льняного семени?

Льняное семя? Кейт положила несколько апельсинов в ящик, затем изобразила внезапный интерес к яблокам, но ее мысли были далеки от овощей и фруктов. Она думала о Робе и спрашивала себя, часто ли он размышлял о своем прошлом. Ей было интересно, скучал ли он по хоккею, и беспокоил ли его тот день, когда Стефани Эндрюс выйдет из тюрьмы. Кейт знала, что ее бы это беспокоило. Она задавалась вопросом, извлек ли он урок из той измены, а еще ей было интересно: его ребенок мальчик или девочка?

Взяв пустой ящик из-под апельсинов, Кейт понесла его к дверям в подсобку, за прилавок. По пути она краешком глаза взглянула на Роба. На синяк на его подбородке и на усы, обрамляющие его губы.

— И мне нужна сушеная смородина, — говорил Роб Стэнли, провожая взглядом Кейт, пока та не скрылась в подсобке.

Дверь на улицу была слева. Кейт захватила еще несколько коробок, прежде чем выйти наружу. К тому же, ей было интересно, поверил ли Роб в то, что не она распустила все эти слухи о том, что он гей. Он так и не ответил ей на этот вопрос. Разговор довольно быстро прекратился, когда она упомянула вероятность эректильной дисфункции.

Кейт бросила коробки в мусорный контейнер и захлопнула его. Она подшучивала над Робом, но тот был настолько потрясен, что волей-неволей на ум приходил вопрос: не задела ли она его больное место? С первой ночи, как они встретились, Кейт сказала себе, что он был импотентом, но, если быть честной, на самом деле не верила в это. До тех пор, пока он не потерял самообладание и не стал так громко возмущаться. Теперь ей приходилось гадать, не причинил ли выстрел физического или психического вреда Робу в этом деликатном деле.

Смех дедули настиг Кейт, когда она вошла в подсобку, закрывая за собой дверь. Если у Саттера была проблема ниже пояса, тогда Кейт было на самом деле стыдно за то, что она шутила над этим. Обычно она не была врединой. Иногда ей не хватало такта, но она не причиняла людям боль намеренно.

Подождите-ка! Кейт остановилась прямо рядом со сверкающим резаком деда для мяса. Она жалела Роба Саттера? Как это произошло?

Опершись о рабочий стол, Кейт приложила ладонь ко лбу: она не хотела жалеть Роба. Жалость могла привести ее к тому, что он действительно начнет ей нравиться. А если он ей понравится, это приведет ее прямо к унижению и отказу. Она, как предполагалось, избегала мужчин, которые будут использовать ее и обращаться с ней плохо.

Роб Саттер был олицетворением этого «плохо».

— Кейти, — сказал дед, заходя в подсобку. — У меня есть доставка для тебя.

— Кто?

— Хейзел Эвери. У нее та же ужасная простуда, что была у тебя несколько дней назад.

— Почему она не позвонила в аптеку Крума? Они тоже осуществляют доставку. — Кейт подняла руку прежде, чем дед смог ответить: — Забудь. Я знаю почему. Ты симпатичнее, чем Фред Крум.

Щеки Стэнли порозовели. Он протянул Кейт сумку с бутылкой «Никуила» и коробкой «Терафлю» и сказал:

— Спасибо.

— Роб все еще здесь?

— Ушел, но я думаю, он только что пересек парковку. Ты можешь догнать его, если поторопишься.

Кейт накинула пальто и схватила сумочку. После той драки в «Оленьем роге» Стэнли все упорнее пытался подтолкнуть внучку к Робу.

— Догоню его как-нибудь в другой раз.

Она повесила сумку через плечо, вытащила волосы из-под воротника пальто и сказала, забирая у деда пакет: