Вечер поэзии в Госпеле начался ровно в семь с обсуждения предложения издать сборником стихотворения членов общества и продать его этим летом на «Rocky Mountain Oyster Feed and Toilet Toss»57. Нынешний председатель, Ада Довер, стояла за кафедрой перед старейшинами общества.
Стулья расставили в длинной комнате. На вечере присутствовали где-то двадцать пять леди… и Роб. Он нарочно опоздал на полчаса и сел в пустом ряду у двери. Когда настанет время чтения стихов, решил Саттер, он сможет по-быстренькому улизнуть.
- Мы не можем позволить себе палатку на ярмарке, - заметил кто-то.
Роб увидел, как его мать, сидящая на несколько рядов впереди, подняла руку.
- Мы можем продать сборники в палатке «Женушек-мастериц». Все равно большинство из нас входит в их состав.
- Готова поспорить, сборники разойдутся быстрей, чем чехлы для салфеток в прошлом году.
Роб закатал рукава серого свитера и задумался, не так ли назывались эти вязаные штуковины, которые его бабушка обычно надевала на запасной рулон туалетной бумаги. Если он верно помнил, чехол был весь в кружевах и с головой куклы на верхушке.
Справа открылась задняя дверь, и когда Саттер поднял глаза, то увидел Стэнли Колдуэлла, выглядевшего так, будто он пришел на прием к зубному врачу. Вслед за ним, с порывом холодного ночного воздуха, в комнату проскользнула его внучка, излучая еще меньше энтузиазма. Стэнли заметил Роба и подошел к нему:
- Не возражаешь, если мы присядем рядом?
Роб посмотрел мимо Стэнли на Кейт, на ее волосы, волнами спадавшими на плечи, на блестящие розовые губы. Внимание Кейт было приковано к председателю собрания: она изо всех сил притворялась, что Саттера здесь вообще нет.
- Пожалуйста, - ответил он и встал.
Стэнли прошел к третьему от входа стулу и остановился, оставив свободным место рядом с Саттером. Кейт наградила деда испепеляющим взглядом, когда протискивалась мимо Роба: рукав ее куртки оказался в дюйме от его свитера. Бледные щеки Кейт порозовели от холода, и аромат ее прохладной кожи наполнил грудь Саттера.
На краткий миг их взгляды встретились, и темно-карие глаза Кейт засветились неприязнью. Такое откровенное проявление чувств должно было задеть его, но этого не случилось. По неизвестной причине, которую он не мог понять, его тянуло к Кейт Гамильтон сильнее, чем к любой другой женщине за долгое время. Саттер не стал обманывать себя. Все дело в сексе. И ни в чем ином. Вполне логично, учитывая обстоятельства их знакомства. Роб не расстроился по поводу этого чисто физического влечения. Не то чтобы он вообще стал бы расстраиваться из-за такого. Каждый раз, когда он смотрел на Кейт, он видел женщину, которая предложила ему себя. Женщину, которая хотела продемонстрировать ему свой голый зад.
Дед с внучкой уселись, и Стэнли перегнулся через Кейти к Саттеру со словами:
- Никогда бы не подумал, что встречу тебя здесь.
Роб переключил внимание с Кейт на ее деда:
- Сегодня моя мать читает поэму. У меня не было выбора. А какое у тебя оправдание?
- Кейти свела на нет мое алиби, и Регина целый день названивала с угрозами, что заедет за мной и отвезет меня лично. - Стэнли указал на внучку. - Я заставил Кейти прийти, раз уж она во всем виновата.
Та скрестила руки под грудью, слегка поджала губы, но ничего не сказала.
Стэнли снял куртку из овечьей шерсти и положил на колени.
- Я что-то пропустил?
Роб покачал головой:
- Нет.
- Проклятье.
Стэнли откинулся на спинку стула. Роб, начав с рыжей макушки, одарил Кейт долгим взглядом. Она, конечно, его раздражала, но это неважно. Саттер всегда был большим поклонником натуральных рыжуль, а смотреть на локоны Кейт - это словно глядеть на огонь. В ночь их встречи в «Дучин Лаундж» первое, на что Роб обратил внимание, помимо гладкой белой кожи и больших карих глаз, были эти волосы.
Сегодня Кейт казалась холодной и невозмутимой, но чем дольше он ее изучал, тем сильнее ее полные губы кривились в недовольной гримасе. Руки были по-прежнему скрещены под грудью, длинные ноги, закинутые одна на другую, казались бесконечными. Кейт надела черные брюки и сапоги на шпильках. Такие, к которым больше всего подошли бы соответствующий кнут или плетка. Чертовски верное сочетание.
- Прошу внимания всех, - призвала с кафедры Ада Довер, заставив Роба посмотреть в ее сторону. - Рада приветствовать всех присутствующих на нашем ежемесячном собрании. Особенно новичков в последнем ряду.
Стэнли сжался, а Роб и Кейт сползли немного ниже со своих стульев, но оба были слишком высокими, чтобы спрятаться полностью.