Выбрать главу

- Я никогда раньше не видел таких кристаллов, милорд, - захныкал коротыш. - Мне кажется, он меня загипнотизировал - он ведь волшебный, верно? Я, честное слово, милорд, никогда ни у кого ничего не крал - не знаю, что на меня нашло! Я просто сидел на дереве, чтобы спокойно переждать ночь - не каждому ведь дано быть друидом и чувствовать себя безопасно в диком лесу! А тут вы... И ваш кристалл... Я даже не помню, как спустился с дерева!

- Ты врешь, - сурово сказал Кес. Он встал, подошел к воришке и, схватив его за шиворот, с легкостью поднял трясущееся тельце над землей. - Говори правду, лилипут, иначе я приложу тебя об землю так, что ты будешь жить с червяками и кротами!

- Я бы попросил не называть меня лилипутом, милорд, - обиделся гость, видимо, не придав особого значения угрозе. - Все ваши собратья - такие же здоровяки, как и вы, - норовят мне угрожать, хватать за шиворот, даже бросаться мной, как снарядом - я понимаю, что вам, кроме грубой силы, нечем блеснуть, но вот оскорблять меня не нужно!

- Что мне хочет сказать этот коротышка? - Кес непонимающе уставился на своего приятеля.

- Думаю, он хочет сказать, что ты умеешь только кулаками махать, - пояснил Дейдстер с серьезным лицом.

- Вот как, - протянул полуорк, разглядывая вора. Тот сжался.

- Милорды, прошу вас, давайте решим дело миром, - снова залепетал он. - Скажите, чего вы хотите - я на все согласен. Хотите, я ограблю кого-нибудь и отдам вам деньги? О, в этом я мастер, только скажите слово!

- Ты ведь никогда ни у кого ничего не крал, - прищурился друид. - Или мне послышалось?

- Значит, нам обоим послышалось, - Кес сурово встряхнул несчастного. - Так?

- Пожалуйста, милорды, сжальтесь, - халфлинг почти плакал. - Я совершил ошибку, каюсь - но я ее осознал. Я уйду и больше никогда не покажусь вам на глаза - только отпустите! У меня есть немного денег, я могу вам их отдать. Все равно они мне без надобности - в ближайшем поселении меня только засмеют, я туда не смею и соваться...

- Где оно? - встрепенулся Дейдстер.

- Примерно в часе ходьбы, - всхлипнул пленник.

- Давай так, коротышка. Ты проводишь нас к поселению и будешь помогать - мы простые искатели приключений, нам пригодится такой проныра, как ты. Но только давай без фокусов. Мы сохранили тебе жизнь, помни об этом.

- Может, я все-таки заколочу его в землю? - разочарованно протянул Кес, медленно опуская нового товарища.

- Успеется, - пообещал Дейдстер, отчего халфлинг снова задрожал.

- О, милорды, вы так благоразумны и так милосердны, поверьте, вы не пожалеете - я никогда вас не подведу! Со мной у вас никогда не будет недостатка в золоте!

- Как тебя зовут, разбойник?

- Ф... Фрактал.

- Идиотское имя, - буркнул Кес, заваливаясь спать. Фрактал собирался обидеться, но передумал.

- Что ж, Фрактал, приятно познакомиться. Я Дейдстер, это - Кес. Ложись у костра и веди себя тихо - на рассвете поведешь нас к поселению.

Друид подкинул пару дров в костер и потянулся. Фрактал, кое-как умостившись между путниками, благодарно сощурился, чувствуя, как по телу распространяется тепло. Засыпая, он думал, чем же все-таки умудрился себя выдать, и вознамерился утром спросить, что за магия позволила его обнаружить. Но утра ждать не пришлось. Уже почти заснув, халфлинг увидел, как из темноты на него смотрят две зеленые точки.

Глава 2. Не заставляйте полуорков голодать!

Фрактал почувствовал, как что-то щекочет ему лицо, и поморщился. Неужто он опять уснул в траве, забыв про предосторожности? Что такое было вчера вечером, что он не нашел нормального укрытия? Халфлинг приоткрыл один глаз, чтобы осмотреться, и увидел тычущийся прямо в него большой черный нос.

Разбойника прошиб холодный пот: он моментально вспомнил вчерашнее происшествие - друида, полуорка, кристалл и две зеленые точки в темноте - и затаил дыхание. Коварные путешественники! Сделали вид, что приняли его в команду, а сами решили скормить своему монстру! Мысль эта Фрактала ничуть не удивила - он привык, что его хотят убить, заколотить в землю, подвесить на дереве или скормить диким животным. Не последней причиной была его болтливость и неумение держать язык за зубами, но он предпочитал думать, что окружающие просто боятся столь изворотливого и умелого воришку. Обчистить чужие карманы за долю секунды, не возбудив подозрений - это у него вполне получалось, если он брал себя в руки.