Выбрать главу

— Где ты была? — набросилась на нее Долорес. — Я тебя обыскалась!

Ее раздраженный тон заставил Кору удивленно посмотреть на мать.

— Я была у себя в комнате, готовилась к экзамену по археологии. Мы же договорились, что я приду помогать тебе к шести часам.

На часах было без семи шесть. Долорес стало стыдно.

— Извини.

— Что случилось, ма? Почему ты меня искала?

Долорес прикоснулась к плечу дочери.

— Ничего не случилось. Просто час назад прибыл еще один жилец. Он попросил сандвич, и я слегка растерялась.

Кора недоуменно посмотрела на нее. Ей было непонятно, почему мать, привыкшая изо дня в день готовить изысканные обеды из пяти блюд, могла растеряться из-за какого-то сандвича.

— Одинокий мужчина? — спросила она.

— Да, и он будет обедать, поэтому тебе придется накрыть все пять столов вместо обычных четырех.

— О'кей. Тогда я пошла.

В семь часов Долорес обнаружила нового постояльца в гостиной. Тот рассматривал деревянных слонов разных цветов и размеров. Эту коллекцию в детстве собрала Агата, когда они жили в Конго. Их семья колесила по всему свету, и на память о тех временах осталось эклектическое собрание ныне украшавших гостиницу изделий народных промыслов и ремесел. Гостям нравилось осматривать картины, драпировки, старинные куклы, африканские маски.

Влажные черные кудри Эдвина Оливера падали ему на уши, а лицо по-прежнему украшала темная щетина. Однако он надел чистые джинсы и тонкий свитер. Спасибо и на этом…

Он изучал коллекцию самым тщательным образом, заставляя Долорес нервничать. Может, этот тип хочет что-нибудь украсть? Например, одну из кукол, принадлежавших ее матери, или портрет дочери индейского вождя. В самом деле, откуда ей знать, что взбредет ему в голову.

Немного погодя Долорес вновь подошла к двери. На этот раз Оливер рассматривал стоявшие на полках книги. Он вынул одну из них, открыл, начал листать и вдруг обернулся, словно почувствовав на себе чей-то взгляд. Она едва не вспыхнула от смущения, но быстро справилась с собой. Глаза мужчины и женщины встретились, и Долорес увидела, что глаза у него темно-карие, с золотистыми искорками.

— Не возражаете, если я посмотрю? — вежливо спросил он.

— Нет, конечно.

— Спасибо.

Она сбежала на кухню, где Кора придирчиво рассматривала винные бокалы, проверяя, нет ли на них следов воды.

— Ma! Слушай, до чего клевый мужик! — с трудом выдохнула она.

— Какой мужик? — спросила Долорес. — Их здесь пятеро.

Кора посмотрела на мать сердито.

— Ты прекрасно знаешь, о ком я говорю!

— Ты имеешь в виду этого длинноволосого и небритого?

— Потрясный малый! — с чувством произнесла дочь. — А какая фигура! Ты заметила?

— Не очень, — ответила Долорес, вспоминая лежавшего в ванне обнаженного мужчину, прикрытого лишь мыльной пеной с ароматом роз.

Кора тяжело вздохнула.

— Конечно, для меня он немножко староват, но все равно ужасно симпатичный! Я бы сказала, что он в самый раз для тебя.

— Нет уж, спасибо.

Долорес открыла банку с грибами, которые следовало добавить в коньячный соус для кролика.

— Я бы, ма, на твоем месте не отнекивалась, — продолжала Кора, протирая бокал. — Подумай как следует! Сюда когда-нибудь заглядывали одинокие мужчины? Думаю, ни разу. Честное слово, это знак! Можно сказать, перст судьбы.

— С чего ты взяла, что он одинокий? У него может быть жена, семеро детей и любовница на стороне.

— А тебе не приходит в голову, что в этом случае он привез бы жену или любовницу с собой? Нет, я уверена, что это знак свыше.

— Знак чего?

— Того, что это не случайно. Таких совпадений не бывает. Он оказался здесь, потому что тебе суждено вступить с ним в близкие отношения.

Долорес рассердилась.

— Откуда ты набралась таких глупостей?

— Отовсюду, ма. Просто надо смотреть по сторонам и понимать, что к чему. На свете ничего не случается просто так.

— Этот человек оказался здесь, потому что ему нужно где-то поесть и переночевать, а вовсе не для того, чтобы заводить со мной роман. Детка, сделай одолжение и перестань сводничать. Спасибо, но о своих любовных делах я позабочусь сама.