— Где ты была? — набросилась на нее Долорес. — Я тебя обыскалась!
Ее раздраженный тон заставил Кору удивленно посмотреть на мать.
— Я была у себя в комнате, готовилась к экзамену по археологии. Мы же договорились, что я приду помогать тебе к шести часам.
На часах было без семи шесть. Долорес стало стыдно.
— Извини.
— Что случилось, ма? Почему ты меня искала?
Долорес прикоснулась к плечу дочери.
— Ничего не случилось. Просто час назад прибыл еще один жилец. Он попросил сандвич, и я слегка растерялась.
Кора недоуменно посмотрела на нее. Ей было непонятно, почему мать, привыкшая изо дня в день готовить изысканные обеды из пяти блюд, могла растеряться из-за какого-то сандвича.
— Одинокий мужчина? — спросила она.
— Да, и он будет обедать, поэтому тебе придется накрыть все пять столов вместо обычных четырех.
— О'кей. Тогда я пошла.
В семь часов Долорес обнаружила нового постояльца в гостиной. Тот рассматривал деревянных слонов разных цветов и размеров. Эту коллекцию в детстве собрала Агата, когда они жили в Конго. Их семья колесила по всему свету, и на память о тех временах осталось эклектическое собрание ныне украшавших гостиницу изделий народных промыслов и ремесел. Гостям нравилось осматривать картины, драпировки, старинные куклы, африканские маски.
Влажные черные кудри Эдвина Оливера падали ему на уши, а лицо по-прежнему украшала темная щетина. Однако он надел чистые джинсы и тонкий свитер. Спасибо и на этом…
Он изучал коллекцию самым тщательным образом, заставляя Долорес нервничать. Может, этот тип хочет что-нибудь украсть? Например, одну из кукол, принадлежавших ее матери, или портрет дочери индейского вождя. В самом деле, откуда ей знать, что взбредет ему в голову.
Немного погодя Долорес вновь подошла к двери. На этот раз Оливер рассматривал стоявшие на полках книги. Он вынул одну из них, открыл, начал листать и вдруг обернулся, словно почувствовав на себе чей-то взгляд. Она едва не вспыхнула от смущения, но быстро справилась с собой. Глаза мужчины и женщины встретились, и Долорес увидела, что глаза у него темно-карие, с золотистыми искорками.
— Не возражаете, если я посмотрю? — вежливо спросил он.
— Нет, конечно.
— Спасибо.
Она сбежала на кухню, где Кора придирчиво рассматривала винные бокалы, проверяя, нет ли на них следов воды.
— Ma! Слушай, до чего клевый мужик! — с трудом выдохнула она.
— Какой мужик? — спросила Долорес. — Их здесь пятеро.
Кора посмотрела на мать сердито.
— Ты прекрасно знаешь, о ком я говорю!
— Ты имеешь в виду этого длинноволосого и небритого?
— Потрясный малый! — с чувством произнесла дочь. — А какая фигура! Ты заметила?
— Не очень, — ответила Долорес, вспоминая лежавшего в ванне обнаженного мужчину, прикрытого лишь мыльной пеной с ароматом роз.
Кора тяжело вздохнула.
— Конечно, для меня он немножко староват, но все равно ужасно симпатичный! Я бы сказала, что он в самый раз для тебя.
— Нет уж, спасибо.
Долорес открыла банку с грибами, которые следовало добавить в коньячный соус для кролика.
— Я бы, ма, на твоем месте не отнекивалась, — продолжала Кора, протирая бокал. — Подумай как следует! Сюда когда-нибудь заглядывали одинокие мужчины? Думаю, ни разу. Честное слово, это знак! Можно сказать, перст судьбы.
— С чего ты взяла, что он одинокий? У него может быть жена, семеро детей и любовница на стороне.
— А тебе не приходит в голову, что в этом случае он привез бы жену или любовницу с собой? Нет, я уверена, что это знак свыше.
— Знак чего?
— Того, что это не случайно. Таких совпадений не бывает. Он оказался здесь, потому что тебе суждено вступить с ним в близкие отношения.
Долорес рассердилась.
— Откуда ты набралась таких глупостей?
— Отовсюду, ма. Просто надо смотреть по сторонам и понимать, что к чему. На свете ничего не случается просто так.
— Этот человек оказался здесь, потому что ему нужно где-то поесть и переночевать, а вовсе не для того, чтобы заводить со мной роман. Детка, сделай одолжение и перестань сводничать. Спасибо, но о своих любовных делах я позабочусь сама.