Выбрать главу

— Спасибо… — Из глаз Долорес брызнули слезы. — Извини, что огорчила тебя вчера вечером.

— Ничего, переживу. Не беспокойся об этом.

— Я плохо спала…

— Я тоже, — засмеялся он. — Нам следовало спать в одной постели. Тогда все было бы в порядке.

— Да…

— Какие у тебя планы на сегодня? — Была среда, ее выходной.

— Собираюсь разбирать кладовку.

— Помощь не нужна?

— Очень нужна.

Эдвин приехал в начале четвертого, в кедах, джинсах и толстом свитере. Долорес бросило в дрожь от желания: что бы ни надел этот человек, он всегда выглядел сильным, мужественным и красивым.

Он молча вошел в комнату, захлопнул дверь и поцеловал Долорес так жадно, что у нее закружилась голова.

— Извини за вчерашнее. Самолюбие взбунтовалось. Не вынесло, что ты отказалась от моей помощи.

— Я не хотела обижать тебя…

— Знаю. Все, с этим покончено. — Он снова поцеловал ее. — Я соскучился. Хочу тебя.

Они прошли в спальню, раздели друг друга и упали на кровать.

— Я люблю тебя, — почти не отрываясь от ее губ, хрипло проговорил Эдвин.

— А я тебя… — И не было на свете слов слаще этих.

Его горячие губы и руки жадно ласкали ее тело. Долорес страстно отвечала ему, и вскоре любовники сгорали от дикого, первобытного желания.

Она любила его тело, гладкую кожу, обтягивавшую тугие мускулы, ее вкус и запах. Кровь пела, движения становились все быстрее и быстрее. Наконец страсть была утолена, и они вытянулись на кровати, не размыкая объятий.

Долорес слушала, как бьется его сердце. Она поцеловала его чуть влажную от пота грудь, улыбнулась и закрыла глаза.

Когда в измученное тело влились новые силы, она посмотрела на часы. Было начало пятого.

— Пора пить чай, — сказала она.

Эдвин поцеловал ее в макушку и засмеялся.

— Священное время! Ничто на свете не может отвлечь тебя от файф-о-клока!

— Ничего не поделаешь, это гены.

— Гены? Ах да, твоя английская бабушка!

— Чай придает бодрость. А после того, как ты меня «изнасиловал», мне надо восстановить силы.

— Ну что ж, если чай может помочь этому, тогда я — за! — засмеялся Эдвин.

Она встала с кровати, накинула на себя кимоно, заварила свой любимый «Липтон» и поставила на стол чашки и тарелку с испеченными Эндрю лимонными пирожными. Они сидели в гостиной и чаевничали, окруженные старыми вещами, которые Долорес незадолго до того выгребла из чуланов и ящиков.

К несчастью, поверх кучи бумаг лежала фотография Энди и десятилетней Коры, стоявших на крыльце дома. Красивый дом, и красивый ребенок, красивый муж.

Муж, которому нельзя было доверять. Жалкая пародия на мужчину.

— Чудесный дом, — сказал Эдвин, глядя на фотографию.

— Позолоченная клетка… — вздохнула она и покачала головой. — Нет, не клетка. Просто мне так казалось. Я была в плену собственных заблуждений. Жалела себя. Однажды я открыла дверь, поняла, что она никогда не была заперта, и улетела. Свободная как птица.

— Так легко, так просто…

— Нет, не легко и не просто. Но в конце концов я развелась с Энди и ничуть не жалею. Не хочу говорить об этом. Все осталось в прошлом. Будь добр, передай мне еще одно пирожное.

Эдвин протянул ей тарелку и небрежно сказал:

— Итак, в марте ты станешь еще более свободной. Тебе не придется заботиться о гостинице, не придется руководить и готовить. Чем ты собираешься заняться?

— Поисками работы. — Она принялась за пирожное.

— У меня есть для тебя работа.

Долорес бросила на него удивленный взгляд и с полным ртом пробормотала:

— Не надо, Эдвин!

— Ты даже не знаешь, о чем идет речь.

— Не люблю подачек.

Он тяжело вздохнул.

— Так и знал, что ты это скажешь…

— Тогда зачем говорил?

— Потому что эта работа как раз для тебя. Она придется тебе по душе. А заговорил я потому, что никто не справится с ней лучше тебя.

Она поставила чашку и молочник на журнальный столик.

— Не говори мне, что ты уволил миссис Шеффер и хочешь, чтобы я играла роль твоей экономки, повара и любовницы одновременно.

Он усмехнулся.

— Гмм… А что, неплохо… Как это не пришло мне в голову?

— И слава Богу. Я никогда больше не соглашусь вести хозяйство. Ни у холостяка, ни у женатого. Хватит с меня… Еще чаю?

— Спасибо, с удовольствием. — Он протянул ей чашку и чарующе улыбнулся. — Ты все еще не хочешь выходить за меня замуж?

— Нет. Если бы мы поженились, я бы чувствовала себя в долгу по гроб жизни, потому что ты избавил меня от бедности и лишений. — Она поставила чайник и откинулась на спинку дивана. — Так и вижу газетные заголовки: «Богатый промышленник из милости женится на немолодой разведенной женщине без гроша в кармане», или что-нибудь еще хлеще. Сам знаешь, на что способны эти бульварные листки. Они поместят наши фотографии на первой странице и не позаботятся о том, чтобы отретушировать мои морщины…