Токадо грузно опустился в председательское кресло и хмурым взглядом обвел относительно небольшой, но уютный конференц-зал директората. Его раздражало обилие журналистов именно на этой сессии — сессии, от которой так много зависит, которая призвана поставить точку в их долгой и кропотливой работе по окончательной нейтрализации неожиданно проснувшегося от долгой спячки и становящегося все более опасным конкурента — Лиги. Обычно на заседаниях присутствовал лишь минимум представителей печати, по большей части прикармливаемых, а потому освещавших происходящее в нужном свете. Японец с трудом удержался от мрачной усмешки. В перерыве он просмотрел аккредитационные документы каждого и с сожалением обнаружил, что придраться не к чему — на каждой официальной бумаге стоит виза пресс-службы Лиги и допуск Службы Безопасности. Похоже, после серии поражений Мтомба впервые взял маленький реванш. Что ж, такое должно было рано или поздно произойти. Плохо, что момент оказался, словно специально выбран, самый неудачный. Теперь, на виду у десятков телекамер, перед сотней объективов фотокорреспондентов, перед навострившей уши армией пишущей братии, придется тщательно подбирать, кропотливо обдумывать все ответы, проговаривать в уме каждую фразу, взвешивать каждое слово.
— Господа! — Высокий и сухопарый африканец с густым барашком коротко стриженных седых волос поднялся со своего кресла и обратился не к членам совета, а именно к находившимся в зале журналистам, чем вызвал дополнительное раздражение Токадо, наконец-то понявшего, кому нынешняя Сессия обязана небывалым вниманием прессы.— С вашего позволения я начну с ответа на второй вопрос. Требование различных общественных групп, в частности, так называемых Фаталистов, разобраться в сложившейся в деловом секторе сложной, не побоюсь этого слова, предкраховой ситуации не могло остаться без внимания. В течение нескольких предшествовавших заседанию суток экономическому отделу Службы Безопасности пришлось работать круглосуточно, зато нам удалось собрать заслуживающую внимания информацию, на основании которой инициирован целый ряд расследований, послуживших причиной жалобы со стороны мистера Форда. Я хочу попросить начальника экономического отдела Службы Безопасности мистера Блэкфилда кратко рассказать о результатах проведенного расследования.
— Что еще за экономический отдел, мистер Мтомба?! — неожиданно резко запротестовал Токадо, мгновенно забыв о собственном намерении тщательно продумывать все, что собирается произносить вслух.— И кто такой этот Блэкфилд? Я его не знаю!
— Мне непонятно ваше недоумение, мистер Токадо,— сдержано произнес африканец.— Думаю, для вас не явится откровением тот факт, что Служба Безопасности Лиги давно уже не занимается отлавливанием карточных шулеров, перебравших спиртного дебоширов и прочих нарушителей спокойствия граждан,— под сдержанный смешок зала пояснил он.— К счастью, Всемирное Полицейское Управление успешно справляется с охраной общественного порядка, но к величайшему моему сожалению, вынужден проинформировать собравшихся, что отныне Служба Безопасности вынуждена заниматься проблемами глобальной угрозы человечеству.— В зале поднялся ропот.— Причем угрозы реальной! — повысив голос, добавил он.— Мы имеем дело со впервые возникшей угрозой извне! — Ропот перешел во встревоженный гул.— Прошу терпения, господа! Обещаю: вы все узнаете! Мистер Блэкфилд! Прошу вас!
Перед тем как сесть, Мтомбе удалось бросить мимолетный взгляд на Токадо. Японец выглядел мрачно. От самодовольной ухмылки, с которой он пожимал утром руку Мтомбе, не осталось и следа, да и немудрено. Всего лишь два часа назад он не сомневался, что полностью владеет ситуацией, а теперь оказалось, что он жестоко ошибался. Возможно, догадайся он, чем дело обернется после перерыва, и попытайся перенести обсуждение на другой день, все обошлось бы, но сработал план Акселя. В перерыве африканец удачно сыграл не слишком хорошо разбирающегося в своем деле человека, чем вызвал снисходительную усмешку Токадо и его соратников по Ассоциации, неодобрительные взгляды их противников и возможность открыто огласить полученную в ходе расследования информацию. Тем временем Блэкфилд пересек зал, поднялся на сцену и занял свое место за кафедрой.
— Прошу внимания, господа! — заговорил докладчик.— Я постараюсь изложить суть дела максимально кратко.— Он сделал паузу, выжидая, пока не утихнет шум в зале.— Итак, корень возникшей проблемы заключается в банкротстве ряда только что скупленных неизвестными лицами предприятий. К настоящему времени уже полтора миллиарда служащих получили от новых работодателей уведомления о скором — в течение двух-трех месяцев — увольнении, и этот процесс продолжается. Люди возмущены и требуют объяснений. В этой ситуации Служба Безопасности, как ей и полагается, предположила самое худшее — экономическую диверсию со стороны группы неизвестных нам лиц, направленную не на отдельные фирмы, а на человечество в целом! — Последние слова Алекс почти прокричал, так как по мере того, как он произносил их, сдержанный поначалу шумок превратился в бурю неконтролируемых эмоций. Что и говорить, не каждый день узнаешь о том, что тебя пытаются уничтожить. Причем не просто тебя одного, а все человечество.— Мы начали расследование,— переждав взрыв возмущения, продолжил Алекс,— и вычленили довольно значительную группу лиц, занимавшихся перекупкой и последующим банкротством фирм.— Согласитесь, что бизнес, приносящий резко отрицательную прибыль,— заметил он не без ехидства,— довольно-таки странный бизнес. По крайней мере, в нашем, человеческом понимании. Естественно, мы не могли не заинтересоваться личностями этих людей, происхождением их капиталов и выяснили, что все они без исключения в недалеком прошлом — рантье, жившие безбедно, но отнюдь не богато. Причем, все без исключения отказались объяснить происхождение неожиданно обнаружившегося в их распоряжении огромного капитала. В результате у нас не оставалось иного выхода, кроме как передать дело в налоговую полицию. Теперь в течение ближайших суток все они обязаны документально прояснить свое финансовое положение.
— Имена! Назовите имена!
— Я прошу прощения,— сконфузился Блэкфилд,— но в настоящее время имена фигурантов — тайна следствия. Если окажется, что капиталы, хотя бы части из них, нажиты преступным путем, мы огласим имена подследственных.
— Корреспондент «Дейли Экспресс»! — выкрикнул со своего места молодой человек в клетчатом пиджаке.— Вы назвали этих людей фигурантами, или статистами. Сознательно ли вы применили именно такую формулировку? Это первый вопрос, и второй: означает ли ваша формулировка то, что за странным бизнесом не оглашаемой вами пока группы лиц стоит некто, до настоящего времени неизвестный даже вам?
Зал мгновенно притих. Все поняли, что прозвучавший вопрос — ни больше ни меньше как домашняя заготовка, но это лишь добавило ему значимости. До перерыва вяло протекавшая Сессия не привлекала внимания журналистов. Многие задавались вопросом, зачем их вообще сюда пригласили? Часть даже собиралась свернуть аппаратуру и убраться восвояси, но что-то их останавливало. Дернись кто первым к выходу, и зал опустел бы в считанные минуты, но каждый из недовольных опасался остаться в проигрыше, если выяснится, что после их ухода произошло расплывчато обещанное «нечто», и окажется, что они по собственной глупости предоставили конкурентам возможность монополизировать новость. И вот, наконец, густо запахло сенсацией…
— Именно так! — подтвердил Блэкфилд.— Ведь, кроме гражданского, налогового и уголовного права, существует и такая вещь, как здравый смысл. И здравый смысл подсказывает, что если человек всю жизнь существовал на семипроцентную ренту от заработанного предками капитала, то ему просто неоткуда взять мало-мальски значительной суммы. В нашем же случае размеры даже средних по значимости сделок исчислялись десятками миллиардов кредитов.— В зале вновь зашумели, и Алекс замолчал, выжидая, пока эмоции поуменьшатся.— К сожалению, это все, что я могу сказать. Разве что обратить ваше внимание на следующее обстоятельство — как вы, наверное, уже догадались, все фигуранты являются акционерами компании «Наш дом — Земля!». Тот факт, что сверхбогатые совладельцы компании отказываются прояснить происхождение своих капиталов, настраивает мысли на вполне определенный лад. Впрочем, вполне может статься, что я ошибаюсь, и завтра исчерпывающая документация будет передана в руки инспекторов, или еще сегодня мистер Форд, столь недовольный действиями налоговой полиции, разъяснит ситуацию. Благодарю за внимание,— закончил он, поклонился и, не дожидаясь новых вопросов, вышел из зала.